Was bedeutet espremer in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes espremer in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von espremer in Portugiesisch.

Das Wort espremer in Portugiesisch bedeutet etwas drücken, etwas ausquetschen, etwas ausdrücken, etwas aus etwas quetschen, etwas aus etwas quetschen, etwas in etwas quetschen, etwas zerkleinern, etwas auspressen, etwas auspressen, zerstampfen, in hineinquetschen, /jnd kneifen, quetschen, ausdrücken, auspressen, etwas zusammendrücken, ausdrücken, sich in etwas hineinquetschen, sich hineinquetschen, auswringen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes espremer

etwas drücken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Robert espremeu a garrafa de ketchup, tentando tirar até a última gota.
Robert drückte die Ketchup-Flasche, um das letzte Bisschen rauszubekommen.

etwas ausquetschen

verbo transitivo (extrair espremendo) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas ausdrücken

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
William espremeu as laranjas para fazer suco no café da manhã.
William drückte die Orangen aus, um fürs Frühstück Saft zu machen.

etwas aus etwas quetschen

verbo transitivo

Alice espremeu o suco dos limões em uma tigela.
Alice quetschte den Saft aus den Zitronen in eine Schüssel.

etwas aus etwas quetschen

verbo transitivo (ugs)

etwas in etwas quetschen

(ugs)

Nancy entulhou todos os pertences dela no carro e partiu para sua nova vida.
Nancy quetschte ihr Hab und Gut in ihr Auto und machte sich auf in ihr neues Leben.

etwas zerkleinern

(espremer algo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas auspressen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eles espremeram o suco de uma laranja para fazer um drink.
Sie pressten eine Orange aus, um aus dem Saft ein Getränk zu machen.

etwas auspressen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Esprema as laranjas no espremedor de suco para fazer uma bebida saudável.
Presse die Orange im Entsafter aus und gewinne so ein gesundes Getränk.

zerstampfen

verbo transitivo (fruta)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

in hineinquetschen

Patrick espremeu as roupas na mala.

/jnd kneifen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nancy apertou a bochecha do bebê.
Nancy kniff dem Baby in die Wange.

quetschen

verbo transitivo (achatar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Rachel tem um aparelho para esmagar latas antes de jogá-las no lixo reciclável.
Rachel hat ein Gerät, mit dem sie Blechdosen zerquetschen kann, bevor sie ins Recycling kommen.

ausdrücken, auspressen

(BRA, formal: fruta)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dana começou a extrair suco de frutas e verduras porque ela ouviu falar que é saudável.
Dana begann Obst und Gemüse zu auszudrücken (or: auszupressen), als sie hörte, es sei gesund.

etwas zusammendrücken

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Quanto mais você espremer uma esponja molhada, mais água vai tirar dela.
Umso mehr du einen Schwamm zusammendrückst, desto mehr Wasser kannst du rausholen.

ausdrücken

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Die Amme drückt Milch für das zu versorgende Baby aus.

sich in etwas hineinquetschen

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O pessoal se espremeu na salinha para ouvir a palestrante.

sich hineinquetschen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
A multidão se apertou na pequena sala para ouvir o que o político tinha a dizer.

auswringen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von espremer in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.