Was bedeutet irse por las ramas in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes irse por las ramas in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von irse por las ramas in Spanisch.
Das Wort irse por las ramas in Spanisch bedeutet sich seinen Weg bahnen, zu gehören, etwas tun, laufen, schnell zu etwas gehen, aufbrechen, vorankommen, fahren, jemandem/etwas nachkommen, fahren, gehen, laufen, zum, zurechtkommen, gut bei etwas weg kommen, mit stehen, besser gehen, es krachen lassen, sich widmen, beiwohnen, brettern, weit sein, etwas schaffen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes irse por las ramas
sich seinen Weg bahnen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Los excursionistas fueron por el camino. |
zu gehörenverbo intransitivo Esa silla va al lado de la mesa. Der Stuhl gehört zu dem Tisch. |
etwas tun
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) No puedo ir contigo el fin de semana, pero no dejes que eso te detenga, ve tú. Ich kann dieses Wochenende doch nicht, jedoch lass dich das nicht davon abhalten, das wie geplant weiter zu machen. |
laufenverbo intransitivo (coloquial) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Hasta ayer, las cosas iban bastante bien. Wir kommen nur mit 50 km/h voran. |
schnell zu etwas gehen(a casa de alguien) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
aufbrechen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Noé les dijo a los animales que fuesen y se multiplicasen. |
vorankommen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) ¿Cómo vas? Wie kommst du voran? |
fahren
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) El tren iba a la velocidad máxima. Der Strom bewegt sich entlang Drähten fort. |
jemandem/etwas nachkommenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Tú ve primero, voy cuando haya terminado mi trabajo. Geh du vor; Ich komme dir nach, sobald ich meine Arbeit hier fertig habe. |
fahren, gehen, laufen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Wenn wir gen Süden fahren, sollten wir irgendwann nach Hause kommen. |
zum(informell) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Necesito ir a la farmacia. Ich muss zum Laden. |
zurechtkommen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) ¿Cómo van tus hijos en la escuela? Wie kommen deine Kinder an der Schule zurecht? Ich kam an der Schule nicht gut klar. |
gut bei etwas weg kommen(reflexivo) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) ¡Me fue muy bien con la venta de mi casa! Ich kam beim Verkauf meines Hauses gut weg! |
mit stehen(umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) ¿Cómo va el informe? |
besser gehen(figurado) ¿Va mejor que ayer? |
es krachen lassen(Slang) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) ¿Estás listo! ¡Vamos! |
sich widmenverbo intransitivo Vincent fue a su estudio después de cenar para trabajar un poco más. |
beiwohnenverbo intransitivo (religión) (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Vamos a misa todos los domingos por la mañana. Wir wohnen der Messe jeden Sonntag morgen bei. |
brettern(Slang) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Los camiones viajaban a lo largo de la carretera. Die LKWs bretterten die Straße entlang. |
weit sein(ugs) ¿Cómo te las arreglas con el proyecto? Wie weit bist du mit dem Projekt? Anscheinend kommst du mit deinen Hausaufgaben gut voran. |
etwas schaffen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Siento no haber podido llegar a la reunión de ayer. |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von irse por las ramas in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von irse por las ramas
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.