Was bedeutet margem in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes margem in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von margem in Portugiesisch.

Das Wort margem in Portugiesisch bedeutet Seitenrand, Abstand, Differenz, Raum für, Vorsprung, Rand, Grenze, Ufer, Flussufer, Ufer, Ufer, Randgebiet, Zuteilung, politischer Rand, Spielraum, Rand, Ufer, unbeschriebener Bereich, Ufer, Rand, Straßenrand, Ufer, Zuschlags, randlos, ohne Frage, Flussufer, Flussufer, Flussufer, großer Vorsprung, Gewinnspanne, Spielraum für Fehler, am Straßenrand, Fluss-, desinteressiert, andere Seite, am Wasser, ablehnen, Felsenstrand, Toleranz. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes margem

Seitenrand, Abstand

substantivo feminino (de papel)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O professor escreveu anotações nas margens.
Der Professor schrieb Notizen an den Seitenrand (or: Rand).

Differenz

substantivo masculino (Handel)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
As margens do negócio eram um pouco reduzidas demais.
Die Marge des Unternehmens war zu klein.

Raum für

substantivo feminino (de erro)

O plano não deixava muita margem para erro.
Die Mannschaft ist gut, aber es gibt noch immer Raum für Verbesserung.

Vorsprung

substantivo feminino (Politik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rand

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Grenze

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A advogada operou nas margens da legalidade. Um único veleiro estava na beira leste do lago.
Nur ein Segelboot war am östlichen Ufer des Sees.

Ufer

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Flussufer, Ufer

(terra na margem de um rio)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Während der letzten Flut trat das Wasser über das Flussufer hinaus.

Ufer

substantivo feminino (rio)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Trouxemos o almoço e nos sentamos à margem do rio.
Wir nahmen unser Mittagessen und setzten uns an das Flussufer.

Randgebiet

(figurativo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zuteilung

adjetivo

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A engenheira especificou uma margem de 2 mm para o diâmetro acabado.
Der Ingenieur legte einen Spielraum von 2mm für den fertigen Durchmesser fest.

politischer Rand

substantivo feminino (política, figurado)

O político esteve à margem durante a maior parte de sua carreira e não ganhou muitas eleições.
Der Politiker befand sich fast seine ganze Karriere lang am politischen Rand und gewann kaum Wahlen.

Spielraum

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rand

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Era novembro e já havia uma borda de gelo em volta do lago.
Es war November, und es bildete sich bereits ein Rand aus Eis um den See herum.

Ufer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Karen ficou na costa assistindo as pessoas nadando no lago.
Karen stand am Ufer und sah den Menschen zu, die im See schwammen.

unbeschriebener Bereich

Ufer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Rand

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tom sentou-se na margem do rio, com seus pés balançando na água.
Tom saß am Rand und ließ die Füße im Wasser baumeln.

Straßenrand

substantivo feminino (da estrada)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ufer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zuschlags

(preço: custo mais lucros)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

randlos

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ohne Frage

Flussufer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Flussufer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Flussufer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

großer Vorsprung

(grande diferença)

Gewinnspanne

(comércio: percentagem de lucro) (Wirtsch)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Spielraum für Fehler

substantivo feminino

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

am Straßenrand

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Fluss-

locução adjetiva

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

desinteressiert

(despreocupado com uma causa, etc)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

andere Seite

substantivo feminino

am Wasser

locução adjetiva

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

ablehnen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O juíz deixou de lado o argumento da empresa de que a corte não tinha jurisdição no caso.

Felsenstrand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Você pode acessar a margem firme durante a maré baixa.

Toleranz

(Technik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Os cálculos do engenheiro consideraram uma margem de segurança.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von margem in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.