Was bedeutet miss you too in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes miss you too in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von miss you too in Englisch.

Das Wort miss you too in Englisch bedeutet daneben hauen, etwas nicht treffen, etwas nicht fangen, vermissen, jdm fehlen, verfehlen, verpassen, verpassen, Fräulein, Fehlschlag, nicht treffen, verpassen, nicht mitbekommen, verpassen, nicht verstehen, entgehen lassen, entgehen, Frau Lehrerin, Frauen-, Mississippi, MS, Dokument, Manuskript, MS, entgehen lassen, versäumen, verpassen, nicht an teilnehmen dürfen, nicht bekommen, unbeständig, Du fehlst mir, Ich werde dich vermissen, die Chance verpassen, Chance verpassen, den Bus verpassen, am Thema vorbei, das Ziel verfehlen, das Wesentliche nicht verstehen, knapp, Beinahetreffer, Beinahezusammenstoß, beinahe treffen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes miss you too

daneben hauen

intransitive verb (not hit target, mark)

Bob tried to make the putt, but he missed.
Bob zielte auf das Putt, haute aber daneben.

etwas nicht treffen

transitive verb (fail to hit: target, mark) (einen Schlag)

The batsman missed the ball.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Der Torwart konnte den Ball nicht treffen.

etwas nicht fangen

transitive verb (sport: fail to catch)

The goalkeeper missed the ball.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Der Torwart konnte den Ball nicht fangen.

vermissen

transitive verb (long for) (Person)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The children miss their father when he is away on business.
Die Kinder vermissen ihren Vater, wenn er auf Geschäftsreisen ist.

jdm fehlen

transitive verb (long for) (Ding, Umgebung)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I miss the mountains of home.
Mir fehlen die Berge meiner Heimat.

verfehlen

transitive verb (fail to land on) (Ziel)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The bomb missed its target.
Die Bombe verfehlte ihr Ziel.

verpassen

transitive verb (fail to be present for)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pete slept late and missed the meeting.
Pete verschlief und verpasste das Treffen.

verpassen

transitive verb (fail to be on time for)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The delay caused Audrey to miss her train.
Durch die Verspätung hat Audrey ihren Zug verpasst.

Fräulein

noun (title: unmarried woman) (veraltet)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Miss Johnson is well liked.
Fräulein Johnson ist sehr beliebt.

Fehlschlag

noun (sports: failure to hit) (Sport: nicht treffen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
His second swing was a miss.
Sein zweiter Schwung war ein Fehlschlag.

nicht treffen

intransitive verb (fail to catch)

Brian tried to kick the ball and missed.
Brian wollte schießen, hat den Ball aber nicht getroffen.

verpassen

transitive verb (fail to meet: [sb])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'm really sorry I missed you at the station.
Es tut mir Leid, aber wir haben uns an der Haltestelle verpasst.

nicht mitbekommen

transitive verb (fail to hear)

I'm sorry, I missed what you said.
Entschuldige, ich habe nicht mitbekommen, was du gesagt hast.

verpassen

transitive verb (fail to see or note)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Shaun saw the shooting star, but I didn't look up quickly enough, so I missed it.
Shaun hat die Sternschnuppe entdeckt, aber ich habe nicht schnell genug nach oben gesehen, sie also verpasst.

nicht verstehen

transitive verb (fail to understand)

Tom totally missed the point of the argument.
Tom hat die Kernaussage des Arguments nicht verstanden.

entgehen lassen

transitive verb (fail to take advantage of)

Don't miss this fantastic opportunity to save money!
Lassen Sie sich diese fantastische Gelegenheit, Geld zu verdienen, nicht entgehen!

entgehen

transitive verb (escape or avoid)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He narrowly missed crashing into a tree.
Er ist einer Kollision mit dem Baum haarscharf entgangen.

Frau Lehrerin

interjection (term of address: female teacher) (veraltet)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Miss, would you give me a paper, please?

Frauen-

plural noun (US (women's garments)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Eleanor works in the misses department.

Mississippi

noun (written, abbreviation (US state: Mississippi)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Tom lived in Jackson, MS for four years.

MS

noun (initialism (multiple sclerosis) (Abkürzung)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Rob suffered from MS.

Dokument, Manuskript

noun (initialism (manuscript)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The passage was from MS B 21 from the church's records.

MS

noun (initialism (memoriae sacrum) (Abkürzung)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
John's father's gravestone read: "M.S. Ernest Clark. 1923-2002"

entgehen lassen

phrasal verb, intransitive (informal (be denied an opportunity)

Are you sure you don't want to come? I wouldn't want you to miss out.
Bist du sicher, dass du nicht mitkommen willst? Ich möchte nicht, dass du dir das entgehen lässt.

versäumen, verpassen

phrasal verb, intransitive (informal (fail to get an opportunity)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Josh meant to enter the competition, but he missed out; he simply forgot!

nicht an teilnehmen dürfen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (be denied: an opportunity, etc.)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Milly was laid up with the flu, so she had to miss out on the party.
Milly lag mit Grippe im Bett, so dass sie die Party verpasst hat.

nicht bekommen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (fail to get: an opportunity, etc.)

I missed out on the teaching job I wanted, but I'm sure there'll be other opportunities.
Ich habe die Stelle als Lehrerin, die ich wollte, nicht bekommen; aber ich bin mir sicher, dass sich noch mehr Gelegenheiten ergeben.

unbeständig

adjective (unpredictable, unreliable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The weather is very hit and miss for July - rain one day, sunshine the next.

Du fehlst mir

interjection (I feel your absence)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
I miss you, my darling. Come home soon.
Du fehlst mir, Schatz. Komme bald heim.

Ich werde dich vermissen

interjection (I will feel your absence)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Goodbye, son. I'll miss you.

die Chance verpassen

verbal expression (figurative (lose your chance for [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Chance verpassen

verbal expression (informal, figurative (lose opportunity)

You seriously missed the bus when you didn't ask Jane to the dance.

den Bus verpassen

verbal expression (fail to catch bus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I was late to work because I missed the bus.

am Thema vorbei

verbal expression (figurative (fail to achieve intended aim)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The essay misses the mark because it doesn't directly answer the question.

das Ziel verfehlen

verbal expression (fail to hit target)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The soccer player's shot missed the mark and went out for a goal kick.

das Wesentliche nicht verstehen

verbal expression (fail to understand) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You're missing the point: this isn't about pay - it's about conditions.

knapp

noun (almost a hit)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
That was a near miss; those two cars almost collided.

Beinahetreffer

noun (shot that almost hit its target)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Beinahezusammenstoß

adjective (almost colliding)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

beinahe treffen

adjective (almost hitting the target)

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von miss you too in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.