Was bedeutet on the one hand in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes on the one hand in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von on the one hand in Englisch.

Das Wort on the one hand in Englisch bedeutet an, auf, an, am, im, auf, aufgrund, mit, drauf, in, am, mit, eine Idee haben, es auf jmdn abgesehen haben, stattfinden, gerade kommen, gerade laufen, auf der Bühne, steigen, auf der Base, angehen können, dran, drauf, auf den Herd, an, richtig, weiter, an, weiter, an, an, von, auf, auf, dabei, über, auf, auf, im, bei, auf, auf, zu, an, auf, um, zu, bei, auf, zu, im, über, drauf, auf gehen, auf etwas reagieren, eine Reaktion auf etwas zeigen, draufschlagen, etwas anhängen, hängen lassen, etwas ausführlich erzählen, etwas ausführlich erzählen, bei etwas dazwischenfunken, jmdn überfallen, einmischen, von sprechen, etwas runterdrücken, auf jmdm lasten, auf jemanden zukommen, zu Leibe rücken, um etwas gehen, verdrücken, sich nochmal angucken, büffeln, verpissen, an grenzen, an grenzen, etwas hervorrufen, etwas/jemanden auf die Bühne holen, auffrischen, jmdn sitzen lassen, auf etwas aufbauen, mit etwas rechnen, ausgehen, auf aufschlagen, an anfügen, zusätzliche Funktion, weitere Funktion, zusätzliche Kosten, weitere Kosten, zusätzlich, weitere, beenden, jemanden bei etwas beraten, jmdm empfehlen, Angriff auf /jmdn, sich mit jemandem auf etwas einigen einigen, zustimmen, immer in Bewegung, viel reisen, und so weiter, und so weiter, an etwas herummeckern, auf applizieren, wie bestellt, wie gerufen, wie in der Fernsehwerbung, wie in der TV-Werbung, Sinnesüberforderung, an der Spitze, an arbeiten, sich um kümmern, versiert, die Quelle, seine Meinung ändern, etwas balancieren, auf den Punkt, sich auf etwas/jemanden verlassen, etwas auf etwas basieren, etwas auf etwas basieren, Base on Balls, auf basieren, auf beruhen, auf etwas begründet, nach, fett werden, sich über etwas hermachen, es sich auf Kosten von /jmdm gut gehen lassen, übernommen werden, einen guten Lauf haben, auf geborgte Zeit, seine Tage haben, für jemanden, entschlossen, entschlossen sein etwas zu tun, entschlossen sein für etwas, jemandem etwas verleihen, auf wetten, auf etwas wetten, ein Angebot für etwas machen, sich an etwas überfressen, bis zum geht nicht mehr auskosten, jemandem etwas zuschreiben, mit Stolz tragen, etwas für etwas verpulvern, auf blasen, verpfeifen, melden, jemandem auf der Tasche liegen, Zusatz, optional, festgeschraubt, nach hinten losgehen, Bremse für, jemanden über etwas informieren, Los geht's, Versuch's doch!, anwenden, etwas fressen, etwas auf etwas auftragen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes on the one hand

an

adjective (running, not switched off)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The computer's already on. Keep your phone on in case I need to call you.
Der Computer ist schon an. Lass dein Telefon an, im Falle, dass ich dich anrufen muss.

auf

preposition (atop)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Your book's on the table.
Dein Buch ist auf dem Tisch.

an

preposition (on the surface)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The picture's on the wall.
Das Bild ist an der Wand.

am

preposition (in the vicinity)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
They bought a house on a lake.
Sie kauften ein Haus am See.

im

preposition (part of)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
He's been on the football team for several years.
Sie ist seit ein paar Jahren im Fußballteam.

auf

preposition (according to) (basierend)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
We'll continue on that basis.
Auf dieser Basis fahren wir fort.

aufgrund

preposition (purpose)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
He's here on business.
Sie ist hier aufgrund ihrer Arbeit.

mit

preposition (means)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
His car runs on diesel. Did you come here on foot?
Bist du bis hierher zu Fuß gelaufen?

drauf

adverb (into position)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Put the lid on and boil for five minutes.
Mache den Deckel drauf und koche es für fünf Minuten.

in

preposition (condition) (Zustand)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The house is on fire.
Das Haus steht in Flammen.

am

preposition (time, occasion) (bestimmter Tag)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
I always go jogging on Sundays. // Let's go to the cinema on Tuesday. // Are you available on 6 June? // On that fateful day, Audrey had no idea what was about to happen to her.
Audrey hatte keine Ahnung, was ihr an diesem schicksalhaften Tag passieren würde.

mit

adverb (being worn)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The old lady was sitting on the bus with her hat and coat on.

eine Idee haben

verbal expression (informal (have: a promising idea)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Open a crèche in the office? You could be on to a good idea there.

es auf jmdn abgesehen haben

verbal expression (informal (suspect [sb]'s secret)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The thief knew the police were on to him, so he was trying to keep a low profile.
Der Dieb wusste, dass die Polizei es auf ihn abgesehen hat, also versuchte er, sich so bedeckt wie möglich zu halten.

stattfinden

adjective (occurring)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The film festival is on all week.

gerade kommen, gerade laufen

adjective (broadcasting) (umgangssprachlich)

Your favourite programme is on.

auf der Bühne

adjective (performing)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I always get stage fright, but I'm OK once I'm on.

steigen

adjective (planned) (Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Is the party still on for tonight?

auf der Base

adjective (baseball: on base) (Baseball)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
They have three men on.

angehen können

adjective (informal, UK (acceptable) (Slang)

Tom's behaviour is just not on.

dran

adjective (informal, figurative (due onstage)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Theresa's on in two minutes! Where did she go?

drauf

adverb (situated atop)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Are you on? Can I start pedalling?

auf den Herd

adverb (onto position, cooking)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'll put the potatoes on.

an

adverb (covering, wrapping)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Fred has his coat on already.

richtig

adverb (tightly attached)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Make sure the cap is on properly.

weiter

adverb (towards a place, object)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
They walked further on down the road.

an

adverb (onward) (weitermachen)

(Partikel: Unterklasse von Präpositionen, Adverben und Konjunktionen. Eine Eigenschaft dieser Wörter ist, dass sie nicht dekliniert werden können ("nur", "fast", "besonders"). )
The crowd urged her on.

weiter

adverb (continuously)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Carry on with what you were doing.

an

adverb (into operation)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Could you turn the radio on?

an

noun (button) (Schalter)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Press "on".

von

preposition (suspended from)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Her coat is on the hook.

auf

preposition (supported by)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Lie on your stomach.

auf

preposition (covering, wrapping)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
You should put a bandage on that wound.

dabei

preposition (carrying, with you)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Have you got any cash on you?

über

preposition (about)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
I'm looking for a book on orchids.

auf

preposition (basis)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The film is based on an 18th century novel. She depends on the dictionary to do her homework.

auf

preposition (in the direction of)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
She shone the light on the intruder.

im

preposition (vehicles) (Transport)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
We can eat our sandwiches on the train.

bei

preposition (membership) (Mitgliedschaft)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
My Mum served on a jury for a murder trial.

auf

preposition (media) (Medium, Kanal)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
What's on Channel 4 tonight?

auf

preposition (undertaking: journey, etc.) (Reise)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Leah is on a business trip to London.

zu

preposition (added to) (pro)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
You can insure it for only pennies on the pound.

an

preposition (informal (liability: down to) (Verantwortung)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
It's always on me to sort out these problems.

auf

preposition (destination) (Ziel)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
The police closed in on him.

um

preposition (object)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
They've always looked on me with kindness.

zu

preposition (reference)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
What are your thoughts on global warming?

bei

preposition (at the time of)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
They started to get lost on entering the city.

auf

preposition (diet, medicine) (Kur, Medizin)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
She's on antibiotics.

zu

preposition (to the detriment of) (Abstand)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
They have a three-mile lead on us.

im

preposition (via the medium of) (Medien)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
They saw it on TV.

über

preposition (about: a subject) (ein Thema)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
This presentation is on the French Revolution and changes in society thereafter.

drauf

preposition (informal (taking: drugs) (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Mitch seemed agitated and strange all evening, as if he were on something.

auf gehen

preposition (informal (paid by)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dinner's on me tonight! You paid last time we went out.

auf etwas reagieren

phrasal verb, transitive, inseparable (respond)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Olga acted on the email she received.
Olga reagierte auf die E-Mail die sie bekommen hatte.

eine Reaktion auf etwas zeigen

phrasal verb, transitive, inseparable (have effect)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The engraving was the result of the acid acting on the metal.
Die Gravur war das Ergebnis der Säure, die eine Reaktion auf dem Metall zeigte.

draufschlagen

phrasal verb, transitive, separable (charge [sth] in addition) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Restaurants add on sales tax after the bill is calculated.

etwas anhängen

phrasal verb, transitive, separable (append [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Before sending the email, Irene added on a document.

hängen lassen

(informal, figurative (abandon: [sb])

James bailed out on Chris and left him to do all the work on his own.

etwas ausführlich erzählen

phrasal verb, intransitive (UK, informal (talk insistently about [sth])

The lecturer kept banging on even though most of the students weren't listening.

etwas ausführlich erzählen

(UK, informal (talk insistently about [sth])

Tanya is always banging on about how awful her boss is.

bei etwas dazwischenfunken

(informal (interrupt [sth]) (übertragen)

It was rude of you to barge in on their family reunion.

jmdn überfallen

(informal (interrupt [sb]) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
She barged in on me while I was getting dressed!

einmischen

(informal, figurative (conversation: interrupt)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
What makes you think you can just barge in on someone else's conversation?

von sprechen

(UK, slang (talk incessantly)

What on earth are you on about?

etwas runterdrücken

(push, press on)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Bear down on the pen to make clear carbon copies.

auf jmdm lasten

(figurative (weigh heavily upon)

Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her.

auf jemanden zukommen

(UK (rush towards)

The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street.

zu Leibe rücken

phrasal verb, transitive, inseparable (approach threateningly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The man was bearing down on Jim along the path.

um etwas gehen

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (be relevant to)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

verdrücken

phrasal verb, intransitive (excuse yourself)

sich nochmal angucken

(slang (revise knowledge of)

If you're going to be that picky, I'd better bone up on basic grammar.

büffeln

(slang (learn about)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The students boned up on psychology terms before the exam.

verpissen

phrasal verb, intransitive (slang (leave quickly) (Slang, vulgär)

an grenzen

phrasal verb, transitive, inseparable (be adjacent to)

Our house borders on conservation land that no one can build on.

an grenzen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be almost) (übertragen)

His bizarre behavior borders on the insane.

etwas hervorrufen

phrasal verb, transitive, separable (prompt, cause)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
His allergies brought on the asthma attack.
Seine Allergien riefen den Asthmaanfall hervor.

etwas/jemanden auf die Bühne holen

phrasal verb, transitive, separable (performer, act: send on stage)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It was time to bring on the next act.
Es war Zeit, den nächste Nummer auf die Bühne zu holen.

auffrischen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (refresh knowledge of [sth]) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Janice joined the course to brush up on her maths skills.
Janice machte den Kurs, um ihre Mathekenntnisse aufzufrischen.

jmdn sitzen lassen

(US, slang (abandon)

auf etwas aufbauen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (develop further)

The beginners' course will give you a good base which you can build on.
Der Anfängerkurs gibt dir eine gute Grundlage, auf der du aufbauen kannst.

mit etwas rechnen

phrasal verb, transitive, inseparable (expect, intend for [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We're calculating on your being here for dinner.

ausgehen

noun (evening at bar, party)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate.

auf aufschlagen

verbal expression (charge in addition)

This restaurant automatically adds a service charge onto the bill.

an anfügen

verbal expression (append)

zusätzliche Funktion, weitere Funktion

noun (optional extra feature)

The software has lots of add-ons.

zusätzliche Kosten, weitere Kosten

noun (additional charge)

The bill includes add-ons.

zusätzlich, weitere

adjective (feature: optional, extra)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The program provides many add-on features.

beenden

(settle a dispute)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden bei etwas beraten

(counsel [sb] on [sth])

He was hired to advise the Queen on matters of state.
Er wurde angestellt, um die Queen in Staatsangelegenheiten zu beraten.

jmdm empfehlen

(warn about or recommend) (positiv)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eddie advised us on the best restaurants to visit.

Angriff auf /jmdn

noun (attack, infringement)

This recent violence against a minority is an aggression on our society as a whole.

sich mit jemandem auf etwas einigen einigen

verbal expression (have same opinion about)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We all agreed with Jack about the colour of the new chairs.
Wie haben uns alle mit Jack auf die Farbe der neuen Stühle geeinigt.

zustimmen

(decide mutually)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Both sides agreed on a truce.
Beide Seiten stimmten einem Waffenstillstand zu.

immer in Bewegung

adjective (informal (never still)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sheila is always on the move and never has the time to sit down for a chat.

viel reisen

adjective (informal (travelling a lot)

Barry is always on move because he has to go on a lot of business trips.

und so weiter

adverb (et cetera)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.
Die Opfer der Katastrophe brauchen Trinkwasser, Lebensmittel, medizinische Versorgung und so weiter.

und so weiter

adverb (et cetera)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
First we preheat the oven, and then we measure the ingredients; mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.

an etwas herummeckern

(formal (criticize) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The author animadverted on his rival's work.

auf applizieren

(from French (decorative patch: sew on to [sth]) (Textilwesen)

wie bestellt, wie gerufen

expression (as though responding to a signal)

Tom was thinking about his mother when, as if on cue, she knocked on his front door.

wie in der Fernsehwerbung, wie in der TV-Werbung

expression (as advertised on television)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Sinnesüberforderung

noun (overwhelming noise, color, smells)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A walk through the market is an assault on the senses; there is so much noise and activity.

an der Spitze

adverb (figurative (at the forefront of [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology.

an arbeiten

adjective (working on)

The show is a great success, and its writers are already at work on the second season.
Die Sendung ist ein großer Erfolg und die Autoren arbeiten bereits an der zweiten Staffel.

sich um kümmern

(UK (serve)

There were several staff to attend on the guests.

versiert

(knowledgeable about)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
My history teacher is particularly authoritative on the Tudor period.

die Quelle

noun (authoritative publication)

The famous astronomer's book is considered to be the authority on black holes.

seine Meinung ändern

(figurative (change your opinion about [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When the investigation began, the politician quickly began to backtrack on his previous remarks.

etwas balancieren

transitive verb (place precariously)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The hiker balanced his water bottle on a rock.
Der Wanderer balancierte seine Wasserflasche auf einem Stein.

auf den Punkt

adjective (UK, slang (on target, exact)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It was a tricky question, but I thought his answer was bang on.

sich auf etwas/jemanden verlassen

(figurative (rely, bet)

I'm banking on the stock market recovering; otherwise I won't have enough retirement funds.

etwas auf etwas basieren

(often passive (use as evidence)

She based her conclusion on close examination of the evidence.
Sie basierte ihre Schlussfolgerung auf einer genauen Prüfung der Beweise.

etwas auf etwas basieren

(adapt from)

They will base the film on a short story written by Mark Twain.
Der Film wird auf einer Kurzgeschichte von Mark Twain basieren.

Base on Balls

noun (baseball: walk awarded) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The pitcher gave a base on balls.

auf basieren

verbal expression (be founded on [sth])

His political ideas are based on his conservative beliefs.Ideally, your decision should be based upon sound reasoning.
Seine politische Gedanken basieren auf seinen konservativen Einstellungen.Im Idealfall sollte deine Entscheidung auf einer vernünftigen Begründung basieren.

auf beruhen

verbal expression (be adapted from [sth])

Many movies are based on true stories. The play is based on the novel of the same name.
Das Stück basiert auf dem Roman mit demselben Titel.

auf etwas begründet

expression (founded on)

Some countries have laws based upon state religions.

nach

expression (adapted from [sth])

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Based on a true story.

fett werden

(rare (grow fat on) (informell)

The sheep are battening well on the rich grass in the meadow.

sich über etwas hermachen

(feed greedily on) (ugs)

The revellers sat down at the table and battened upon the food.

es sich auf Kosten von /jmdm gut gehen lassen

(UK, figurative (prosper at [sb]'s expense)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The millionaire is famous for gaining his wealth by battening on others.

übernommen werden

verbal expression (be continued or perpetuated)

After all these years, the business is still being carried on by the founder's great-great-grandson.

einen guten Lauf haben

verbal expression (figurative, informal (experience a run of success)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I think I'll strip the wallpaper from another wall before bedtime; I'm on a roll!

auf geborgte Zeit

noun (figurative (uncertain time period)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
With all the budget cuts we're experiencing, there's no doubt this project is on borrowed time; it's going to get shut down any day now.

seine Tage haben

verbal expression (US, informal, vulgar (menstruating)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

für jemanden

preposition (in place of [sb])

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf.

entschlossen

(be determined)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The victim's father is bent on revenge.

entschlossen sein etwas zu tun

adjective (be determined to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
That cousin of yours is bent on doing as much damage as he can.

entschlossen sein für etwas

transitive verb (be determined about [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemandem etwas verleihen

(formal (present, give [sb]: an award, gift)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The head of the Board of Education bestowed the Outstanding Teacher of the Year award on Mrs. Hall. // The king bestowed knighthoods on his most loyal subjects.
Der König gab seinen treuesten Untertanen die Ritterwürde.

auf wetten

(place a wager on)

Rita bet on a horse at the race track.
Rita setzte bei dem Rennen auf ein Pferd.

auf etwas wetten

(figurative (be totally confident of)

My holiday starts tomorrow, so you can bet on it raining!

ein Angebot für etwas machen

(make an offer to buy [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sheila bid on a vase at an auction.

sich an etwas überfressen

(eat [sth] to excess) (ugs)

When I'm feeling down, I binge on chocolate.
Wenn ich schlecht drauf bin, überfresse ich mich an Schokolade.

bis zum geht nicht mehr auskosten

(indulge in [sth] excessively) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
On weekends I like to curl up on the couch and binge on a box set.

jemandem etwas zuschreiben

transitive verb (attribute: [sth] bad)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He blamed his lack of concentration on having slept badly that night.
Er schrieb seine mangelnde Konzentration seinem Schlafmangel zu.

mit Stolz tragen

transitive verb (display proudly or defiantly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas für etwas verpulvern

transitive verb (squander money)

Sophie blew all her wages on a new dress.

auf blasen

(direct breath onto [sth])

Janine blew on her fingernails to dry her nail varnish.

verpfeifen

verbal expression (figurative (inform on [sb])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The employee decided to blow the whistle on his employer for the illegal transactions.

melden

verbal expression (figurative (report [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemandem auf der Tasche liegen

(informal, AU (live at [sb] else's expense) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When are you going to get a job and stop bludging on your parents?

Zusatz

noun (figurative (optional extra)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

optional

adjective (figurative (optional, extra)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

festgeschraubt

adjective (fastens with bolt)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

nach hinten losgehen

intransitive verb (US, figurative (backfire on)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jessica made one silly mistake and her plan boomeranged on her.

Bremse für

noun (figurative ([sth] that slows progress) (übertragen)

Opposition to the minister's bill from his own party was a brake on his plans.
Widerspruch gegen den Gesetzentwurf des Ministers aus seiner eigenen Partei war eine Bremse für seine Pläne.

jemanden über etwas informieren

(apprise of)

The chief briefed his agents on the recent developments of the case.
Der Boss informierte seine Agenten über die Entwicklung des Vorfalls.

Los geht's

interjection (informal (eagerness)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
My holiday starts tomorrow; bring it on!
Mein Urlaub fängt morgen an; los geht's!

Versuch's doch!

interjection (slang (challenge)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
If you think you can do better, bring it on!
Wenn du denkst, dass du es besser machen kannst, versuch's doch!

anwenden

verbal expression (apply [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ali brought all his strength to bear on the heavy door.

etwas fressen

(animals: feed on [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The herd of goats browsed on grass and twigs in the pasture.

etwas auf etwas auftragen

(paint, etc.: apply)

The carpenter brushed more paint onto the table.
Der Tischler strich mehr Farbe auf den Tisch.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von on the one hand in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.