Was bedeutet hand in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes hand in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hand in Englisch.

Das Wort hand in Englisch bedeutet Hand, Blatt, jemandem etwas geben, geben, Hand-, Hand-, Zeiger, Linke, Handschrift, Arbeiter, Fähigkeit, Mannschaft, Einfluss, Entscheidung, Hilfe, Unterschrift, Hand, Handbreit, dran sein, Handschrift, helfen, etwas zurückgeben, etwas weitergeben, abgeben, jmdn übergeben, übergeben, wegschieben, an jmdn weitergeben, etwas weitergeben, verteilen, aushändigen, /jmdn freilassen, Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach, Profi, Profi, griffbereit, bevorstehen, durch die Hände von jemandem, durch jemandes Hände, Waschbecken, untere linke Ecke, untere rechte Ecke, gefesselt, an Händen und Füßen gefesselt, nicht auskommen, wichtige Angelegenheiten, in Handarbeit, griffbereit, vor der Tür stehen, Matrose, sich selbst umbringen, als Unfug abtun, landwirtschaftlicher Helfer, starke Hand, aus erster Hand, aus erster Hand, freie Hand, Full House, die Oberhand gewinnen, außer Kontrolle geraten, die Oberhand gewinnen, Übung macht den Meister, helfen, Applaus, jmdn den Vortritt lassen, zusammengehören, Axt, Faustkeil, Waschbecken, Klatschen, Klatschen, Klatschen, Handgel, Seite an Seite, ein Herz und eine Seele, Seite an Seite mit jemandem, Hände haltend, sich an den Händen halten, Hand in Hand, Hand in Hand, jemandem einen runterholen, Handgepäck, Handmixer, jmdm aushändigen, bei jmdm abgeben, am laufenden Band, sich erst mit der einen, dann mit der anderen Hand festhalten, außer Kontrolle, Desinfektionsmittel, Handzeichen, von der Hand in den Mund, von der Hand in den Mund, kleines Handtuch, Sackkarre, handgemacht, handgestrickt, gebrauchte Kleidung, gebrauchte Sachen, gebraucht, handbedruckt, Nah-, Nah-, Nahkampf, Finger rühren, Handbremse, Handbremse, Handgerät, Pass, Hand-off, Handoff, Übergabe, Infozettel, Info-Zettel, Spende, Give-away, Leistungen, etwas selbst auswählen, handverlesen, handverlesen, Stange, handgesponnen, handgewebt, Klinken putzen gehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes hand

Hand

noun (body part) (Körperteil)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He put his hands in his pockets.
Er steckte seine Hände in seine Taschen.

Blatt

noun (cards: those dealt) (Kartenspiel)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I've got a great hand. Whose lead is it?
Ich habe ein tolles Blatt. Wer ist dran?

jemandem etwas geben

(pass, give: [sth] to [sb])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Please hand this form to your parents.
Gib dieses Formular bitte deinen Eltern.

geben

transitive verb (pass, give: [sb] [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Could you hand me that pen, please?
Könntest du mir bitte diesen Stift geben?

Hand-

adjective (manual)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
It's just a small hand pump, but it might be useful.
Es ist zwar nur eine kleine Handpumpe, doch sie könnte hilfreich sein.

Hand-

adjective (made by hand)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
It's hand work, and not the common mass-produced item.

Zeiger

noun (clock, gauge) (Uhr)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I watched the minute hand approach the twelve.

Linke

noun (direction, side) (gehoben: links)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
On your left hand you'll find the on-off button.

Handschrift

noun (handwriting)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She has a very elegant hand.

Arbeiter

noun (labourer)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
How many hands will the job take?

Fähigkeit

noun (skill)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I've never really tried my hand at oriental cooking.

Mannschaft

noun (crewman) (Schiff)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The ship's hands were ordered to clean the deck.

Einfluss

noun (bargaining position)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
They have a strong hand at the negotiating table.

Entscheidung

noun (agency, action)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I did it by my own hand.

Hilfe

noun (informal, figurative (help, aid)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Do you need a hand with that box?

Unterschrift

noun (figurative, dated (signature)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I set my hand to the document.

Hand

noun (pledge, word) (Heirat)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He asked for her hand in marriage.

Handbreit

noun (horses: measure of height) (Pferdezucht: Maß)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The horse measured fourteen hands.

dran sein

noun (cards: a turn)

Whose hand is it?

Handschrift

noun (figurative (skill, touch) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He could see the hand of a true craftsman in the wardrobe.

helfen

transitive verb (guide, help)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He handed her into her seat.

etwas zurückgeben

phrasal verb, transitive, separable (return, give back)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The immigration official handed back the passport without comment. The teacher handed back the corrected exams.

etwas weitergeben

phrasal verb, transitive, separable (pass on to a successor)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Before I die, I will hand down to you, my son, my entire estate.
Bevor ich sterbe, möchte ich dir, mein Sohn, mein Anwesen vererben.

abgeben

phrasal verb, transitive, separable (submit)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The students handed in their assignments to the teacher.
Die Schüler gaben ihre Aufgaben beim Lehrer ab.

jmdn übergeben

phrasal verb, transitive, separable (informal (turn in: to police)

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )
When the teenager's parents found out he was selling drugs, they handed him in to the police.
Als die Eltern herausgefunden haben, dass ihr Sohn mit Drogen handelt, übergaben sie ihn der Polizei.

übergeben

phrasal verb, transitive, separable (American football: pass to opponent) (Sport)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
The quarterback handed off the ball to the running back.

wegschieben

phrasal verb, transitive, separable (rugby: push away opponent)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The player managed to hand off two opponents before being brought down.
Dem Spieler gelang es, zwei Gegner wegzuschieben, ehe er auf dem Boden lag.

an jmdn weitergeben

phrasal verb, transitive, separable (project: pass to [sb] else)

The editor handed off the final text to the printers.

etwas weitergeben

phrasal verb, transitive, separable (pass on, transmit)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I always hand on my favourite books to my sister.
Ich gebe meine Lieblingsbücher immer an meine Schwester weiter.

verteilen

phrasal verb, transitive, separable (distribute)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Volunteers in Haiti are handing out food and water to earthquake victims.
Freiwillige in Haiti verteilen Essen und Wasser an die Opfer des Erdbebens.

aushändigen

phrasal verb, transitive, separable (object: give, relinquish)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The police officer persuaded Taylor to hand the knife over.
Der Polizist überzeugte Taylor, ihm das Messer auszuhändigen.

/jmdn freilassen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (territory, child: surrender)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Damascus has given the kidnappers of eight Syrian workers until Tuesday to hand the hostages over.
Damaskus hat den Kidnappern von acht syrischen Arbeitern bis Dienstag gegeben, sie wieder freizulassen.

Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach

expression (Don't risk what you have.)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush.

Profi

noun (informal (skilled person) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Could you help me roll this pastry? I hear you're a dab hand in the kitchen.

Profi

noun (informal (person skilled at [sth])

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My sister's coming to put up some shelves for me. She's a dab hand at DIY.

griffbereit

expression (nearby, conveniently close)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I keep a torch at hand because of the frequent electricity cuts.
Ich halte wegen der häufigen Stromstörungen eine Taschenlampe griffbereit.

bevorstehen

expression (figurative (imminent)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
With Christmas at hand, we are very busy in the shop.
Da Weihnachten kurz bevorsteht, haben wir im Geschäft viel zu tun.

durch die Hände von jemandem

preposition (because of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Many women die at the hands of their own families for perceived dishonor.

durch jemandes Hände

preposition (because of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Waschbecken

noun (washbasin)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The washer was broken so I washed my clothes in the bathroom sink.

untere linke Ecke

noun (lower corner on the left-hand side)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The page is numbered in the bottom left corner.

untere rechte Ecke

noun (lower corner on the right-hand side)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The time and date are displayed at the bottom right corner of your screen.

gefesselt

expression (with hands and feet tied)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
The kidnappers left him bound hand and foot in the trunk of the car.

an Händen und Füßen gefesselt

verbal expression (have hands and feet tied together)

The criminal was bound hand and foot so he couldn't escape.

nicht auskommen

verbal expression (figurative (inescapably obligated)

Every child is bound hand and foot by their parents' rules.

wichtige Angelegenheiten

noun (urgent matter for discussion)

We have digressed enough, let's get back to the business at hand.

in Handarbeit

adverb (manually, not by machine)

You can see that these tools were made by hand.

griffbereit

adjective (convenient, nearby)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
In flu season, keep a box of tissues close at hand.

vor der Tür stehen

adjective (figurative (imminent)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
"Nuclear war is close at hand!" was emblazoned on the black and yellow leaflets.

Matrose

noun (worker on a ship)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

sich selbst umbringen

verbal expression (kill oneself)

als Unfug abtun

verbal expression (disregard)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I know it sounds like a conspiracy theory, but I beg you not to dismiss it out of hand.

landwirtschaftlicher Helfer

noun (worker on a farm)

starke Hand

noun (figurative (strict manner)

The dictator ruled with a firm hand.

aus erster Hand

adjective (account: direct from source)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I have first-hand experience with that computer program. // The film's first-hand account of life inside a cult was chilling.

aus erster Hand

adverb (directly from source)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He gave me the information first-hand.

freie Hand

noun (unrestricted freedom)

Full House

noun (poker: 3 of a kind and a pair) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

die Oberhand gewinnen

verbal expression (figurative (attain an advantage: over [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
An early goal has given the Blues the upper hand in the match.

außer Kontrolle geraten

verbal expression (informal (become uncontrolled)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The party got out of hand, and a neighbour called the police.

die Oberhand gewinnen

verbal expression (figurative (gain advantage)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The game lasted for hours before one team got the upper hand.

Übung macht den Meister

verbal expression (UK, informal (practice [sth] to get skilled)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

helfen

verbal expression (informal (help [sb])

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I needed help carrying the wardrobe and the neighbour gave me a hand.

Applaus

verbal expression (informal (applaud)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Let's give a big hand to our next act.

jmdn den Vortritt lassen

verbal expression (figurative (allow [sb] else the advantage) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zusammengehören

verbal expression (figurative (belong together)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
For many people, smoking and drinking go hand in hand.

Axt

noun (ax for one hand) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Faustkeil

noun (archeology: prehistoric stone tool)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Waschbecken

noun (sink for washing hands)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
There is a washbasin in each room.

Klatschen

noun (applause)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Klatschen

noun (act of applauding)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Klatschen

noun (clapping of hands for rhythm, etc.)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Handgel

noun (hand-sanitizing product)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Seite an Seite

expression (figurative (in partnership)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The mayor and the contractor were working hand in glove to get the project approved.

ein Herz und eine Seele

adjective (figurative (in partnership)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The government and the tech giants are hand in glove when it comes to the issue of privacy infringement.

Seite an Seite mit jemandem

(figurative (in partnership)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Organized crime bosses worked hand in glove with the construction industry.

Hände haltend

adverb (holding hands)

The girls were best friends and could often be seen walking hand in hand.
Die Mädchen waren beste Freunde und konnten oft Hände haltend gesehen werden.

sich an den Händen halten

adjective (holding hands)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Hand in hand, the protesters stormed the palace.
Hand in Hand stürmten die Protestierenden den Palast.

Hand in Hand

adverb (figurative (together)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Poverty and social unrest usually go hand in hand.
Armut und soziale Unruhen gehen Hand in Hand.

Hand in Hand

adverb (figurative (in close collaboration)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The two employees worked hand in hand to see the project through to the end.
Die beiden Angestellten arbeiteten Hand in Hand und überwachten das Projekt bis zum Ende.

jemandem einen runterholen

noun (slang (masturbation of the penis) (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I can't believe you gave him a hand job in his car!

Handgepäck

noun (carry-on baggage)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Most airlines allow only one piece of hand luggage. You cannot carry aerosols or sharp instruments in your hand luggage.

Handmixer

noun (cookery: handheld electric tool for mixing)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Use your hand mixer to whip the egg whites into a stiff peak.

jmdm aushändigen

verbal expression (object: give, relinquish to [sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jackson claimed that he had intended to hand the gun over to the police the next day.
Jackson behauptete, dass er vorhatte, die Pistole am nächsten Tag der Polizei zu übergeben.

bei jmdm abgeben

verbal expression (figurative (territory, child: surrender to [sb])

Spain agreed to hand over the territory to Morocco.
Spanien stimmte ein, das Land Marokko zu überlassen.

am laufenden Band

adverb (figurative, informal (continuously)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
This contract is losing us money hand over fist.

sich erst mit der einen, dann mit der anderen Hand festhalten

adverb (grasping with alternate hands)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I know the rope bridge is scary but just go slowly hand over hand and stop screaming.

außer Kontrolle

adverb (figurative (in an out-of-control way)

Desinfektionsmittel

noun (disinfectant: gel, etc.)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Handzeichen

noun (indication made by hand)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cyclists should use hand signals when turning or stopping for greater road safety.

von der Hand in den Mund

adjective (figurative (meeting only immediate needs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Since being fired from his job, he has had to live a hand-to-mouth existence.

von der Hand in den Mund

adverb (figurative (meeting only immediate needs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Since Mary was fired from her job, she has struggled through life hand to mouth.

kleines Handtuch

noun (small towel for drying the hands)

It is usual to only lay out a hand towel in the spare bathroom.

Sackkarre

noun (2-wheeled trolley)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sally used a hand truck to move the heavy boxes.

handgemacht

adjective (made with skill by hand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

handgestrickt

adjective (garment, etc.: knitted by hand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gebrauchte Kleidung

noun (used garment)

Bill became used to wearing his brother's hand-me-downs.

gebrauchte Sachen

noun (used item)

Mandy saved a lot of money on items for her baby thanks to hand-me-downs from her family.

gebraucht

adjective (second-hand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Emma was given all her sister's hand-me-down clothes.

handbedruckt

adjective (design: put on by hand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Nah-

adjective (close-up, taking place at close quarters)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Even with modern weapons, soldiers still need to learn hand-to-hand combat skills.

Nah-

adverb (at close quarters, up close)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
The Vikings were experts in fighting hand-to-hand.

Nahkampf

noun (war: fighting at close quarters)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The martial arts will train you in hand-to-hand combat.

Finger rühren

noun (UK, regional, informal (stroke of work)

Handbremse

noun (vehicle's security brake)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Since they were parked on a steep slope, Frank made sure the car's handbrake was on.

Handbremse

noun (brake operated by hand)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The front brake on a motorcycle is a hand brake.

Handgerät

adjective (small, compact)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Internet content must now be optimized for handheld devices.
Der Inhalt des Internets muss jetzt für die Handgeräte angepasst werden.

Pass

noun (American football: hand ball to another)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The defense didn't anticipate a handoff, and the running back easily gained a first down.
Die Verteidigung rechnete nicht mit einem Pass und durch das Zurücklaufen wurde ganz leicht der erste Punkt erzielt.

Hand-off, Handoff

noun (rugby: push away opponent) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Übergabe

noun (project: pass on to [sb] else)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Infozettel, Info-Zettel

noun (information sheet) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The handout says you have to register online. The secretary ensured there were enough copies of the handout for everyone who would be attending the meeting.
Die Sekretärin versicherte, dass für alle Beteiligten der Zusammenkunft genug Informationsblätter vorhanden wären.

Spende

noun ([sth] given to beggar)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The street was lined with homeless people seeking handouts.
Überall auf der Straße waren Obdachlose, die nach Spenden fragten.

Give-away

noun (often plural ([sth] given for free) (Werbeartikel)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Leistungen

plural noun (benefits, financial aid)

Even working people sometimes need handouts to make ends meet.
Sogar arbeitende Menschen müssen manchmal Leistungen in Anspruch nehmen, um über die Runden zu kommen.

etwas selbst auswählen

transitive verb (select personally)

The manager handpicked Charlotte for the position because of her extensive experience.

handverlesen

adjective (fruit, etc.: plucked by hand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

handverlesen

adjective (figurative (person: chosen by [sb] with power) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Stange

noun (support rail: on stairs, etc.) (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nina never touches handrails because she believes they're covered in germs.

handgesponnen

adjective (spun by hand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

handgewebt

adjective (fabric: woven by hand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Klinken putzen gehen

adverb (figurative (begging) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The budget defecits mean we must go hat in hand to borrow billions from countries like China.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hand in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von hand

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.