Was bedeutet poder in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes poder in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von poder in Portugiesisch.

Das Wort poder in Portugiesisch bedeutet können, vielleicht, Macht, müssen, dürfte, können, könnte, Klauen, können, können, Befugnis, können, dürfen, Macht, können, Höhe, Macht, Macht, Kraft, Macht, können, können, Kraft, können, im Griff haben, Kraft, Macht, Halt, Massen, etwas tun können, Macht, Amtszeit, jmdm Kraft geben etwas zu tun, machtgierig, wohl, im Amt, nicht dürfen, nicht können, darf ich nicht, an der Macht, Staatskunst, Machtmissbrauch, Machtverhältnis, Kaufkraft, Kaufkraft, Machtkampf, verhandeln können, Kaufkraft Homosexueller, Aufstieg zur Macht, sich nicht helfen können, auf jemanden/etwas zurückgreifen können, wohl, genauso gut, nicht erwarten können, sich etwas nicht leisten können, das Sagen haben, machtgierig, nicht dürfen, Ermessen, Kaufkraft, Einfluss, KKB, KKP, genausogut, einflussreich, könnte nicht, sich für jemanden einsetzen, mögen, das richtige Versmaß anwenden, ins Amt, übertrieben, Anziehungskraft, sanfte Macht, weiche Macht. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes poder

können

verbo auxiliar (höfliches Angebot)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Posso carregar aquelas malas para ti.
Ich kann diese Koffer für Sie tragen.

vielleicht

(ser possível, é provável)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Pode ser que eu ande de bicicleta hoje, mas pode ser que não.
Wenn du nächste Woche ein gutes Zeugnis mit nach Hause bringst, könnten wir zusammen in den Freizeitpark fahren.

Macht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die neue Verfassung entzog dem Präsidenten einen Teil seiner Macht.

müssen

verbo transitivo (ideia de contingência)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Nós poderemos ter de pegar um voo mais tarde.
Wir müssen eventuell einen späteren Flug nehmen.

dürfte

verbo transitivo (permissão)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Posso usar seu banheiro?
Könnte ich noch etwas Nachschlag haben, bitte?

können

verbo auxiliar (Befähigung)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
O primeiro-ministro pode convocar uma eleição quando ele quiser.
Der Premierminister kann Wahlen ausrufen, wann immer er möchte.

könnte

verbo transitivo (ideia de possibilidade)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Pode chover hoje.
Es könnte heute regnen.

Klauen

(figurado) (übertragen)

"Agora que eu tenho você em meu poder", disse o vilão, "Não vou deixá-lo fugir"
"Jetzt, da ich dich in meinen Klauen habe," sagte der Bösewicht, "kommst du nicht mehr davon!"

können

verbo auxiliar (ter permissão)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Posso tomar emprestado o teu carro esta noite?
Kann ich mir heute Abend dein Auto ausleihen.

können

verbo transitivo (expressando oportunidade)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Pode ser que eu vá à praia esta semana.
Ich kann dieses Wochenende vielleicht zum Strand gehen.

Befugnis

substantivo masculino (autoridade)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O dono da empresa tem poder para demitir todos os funcionários se ele precisar.
Der Firmenbesitzer hat die Befugnis, Angestellte, falls nötig, zu entlassen.

können

verbo auxiliar (ser possível) (möglich sein)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Tais coisas podem acontecer se não tomares cuidado.
So etwas kann passieren, wenn man nicht aufpasst.

dürfen

verbo transitivo

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Ja, du darfst mich bei meinem Vornamen rufen.

Macht

substantivo masculino (poder político) (politische Kontrolle)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Depois de vencer a eleição, os democratas tomaram o poder.
Nach dem Wahlsieg übernahmen die Demokraten die Macht.

können

verbo transitivo (solicitação)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Posso tomar um drinque, por favor?
Könnte ich einen Drink bekommen, bitte?

Höhe

(de preços) (Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O poder do preço do óleo causou muitos problemas aos motoristas.
Die Höhe des Ölpreises sorgte für Probleme bei den Fahrern.

Macht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Macht, Kraft

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Macht

(divindade)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Que os poderes celestiais te deem vida longa.

können

verbo auxiliar (Qualifikation)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Um médico pode tratar de um doente melhor que uma enfermeira.

können

verbo auxiliar (tender a) (Tendenz)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Ele pode ser muito irritante às vezes.

Kraft

(potência)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ele usou o machado com muita força, separando o tronco com um único golpe.
Er benutzte den Vorschlaghammer mit gewaltiger Kraft und zerteilte den Holzklotz mit einem einzigen Schlag.

können

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Por favor ajude se for capaz.
Helfen sie bitte, wenn sie können.

im Griff haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O treinador mantinha seus atletas firmemente em seu controle.
Der Trainer hatte seine Athleten fest im Griff.

Kraft

(aptidão física) (körperliche Fähigkeit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ele não tem a capacidade de levantar seu braço acima da cabeça.

Macht

(pessoa com poder) (Politik, Regierung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ele é a verdadeira autoridade naquele governo, não o primeiro-ministro.

Halt

(apoio moral)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Meus filhos me deram grande força nesse momento difícil.
Meine Kinder haben mir in dieser schweren Zeit viel Halt gegeben.

Massen

A força do público mostrou que a causa tinha apoiadores.
Die Massen an Menschen zeigte, dass ihr Fall Unterstützung fand.

etwas tun können

As únicas pessoas capazes de comprarem uma casa nessa área são milionários.
Die einzigen, die sich in dieser Gegend ein Haus leisten können, sind Millionäre.

Macht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tendo força maior, o exército maior foi capaz de derrotar a milícia menor.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Der Anführer verfügte über große Macht.

Amtszeit

(período no poder)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jmdm Kraft geben etwas zu tun

(neologismo)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O objetivo dos seminários é empoderar meninas a tomarem escolhas melhores.
Die Seminare zielen darauf ab, Jungs die Kraft zu geben, über ihre mentale Gesundheit zu sprechen.

machtgierig

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wohl

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Pode se dizer que ele é o melhor candidato a presidente.
Er ist wohl der beste Kandidat für die Präsidentschaft.

im Amt

locução adverbial

nicht dürfen

nicht können

darf ich nicht

verbo transitivo (solicitação)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

an der Macht

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Staatskunst

(governos, liderança)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Machtmissbrauch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A violência contra crianças é um abuso de poder.

Machtverhältnis

expressão

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kaufkraft

(valor de uma moeda)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kaufkraft

(receita disponível para gastar) (Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Machtkampf

(luta para dominar)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

verhandeln können

Kaufkraft Homosexueller

expressão (Wirtschaft)

Aufstieg zur Macht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich nicht helfen können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Não posso deixar de notar a enorme mancha de café na frente da sua blusa branca.

auf jemanden/etwas zurückgreifen können

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wohl

expressão (figurado, ser possível algo)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

genauso gut

expressão

Eu posso muito bem ir com você.
Ich könnte genauso gut mit dir mitgehen.

nicht erwarten können

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich etwas nicht leisten können

expressão

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A terrível situação financeira de Bill significava que ele mal podia pagar pelas férias.

das Sagen haben

locução verbal (ser capaz de controlar ou influenciar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

machtgierig

(pessoa)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht dürfen

verbo transitivo (permissão)

Ermessen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
O juiz tem poder de decisão quanto à sentença.
Der Richter hat Ermessen im Fall der Bestrafung.

Kaufkraft

(receita disponível para gastar)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einfluss

substantivo masculino (figurado, influência)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

KKB, KKP

substantivo feminino (purchasing power parity) (Abk)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

genausogut

expressão

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Pode muito bem ser inverno, com todo esse clima frio e chuvoso que estamos tendo.
Es könnte genausogut Winter sein, bei diesem kalten nassen Wetter, das wir haben.

einflussreich

locução adjetiva (emprego: poderoso)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

könnte nicht

verbo transitivo (possibilidade)

sich für jemanden einsetzen

Eu não estava preocupado porque sabia que você daria o sangue por mim.
Ich war nicht besorgt, weil ich wusste, dass du dich für mich einsetzen würdest.

mögen

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )

das richtige Versmaß anwenden

expressão (Literaturwissenschaft)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Este verso não pode ser escandido.
Die Verse wenden nicht das richtige Versmaß an.

ins Amt

locução adverbial

Ela entrou no poder por uma grande maioria.

übertrieben

locução adverbial (excessivamente)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Anziehungskraft

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O homem tinha algum tipo de poder de atração por mulheres que não conseguimos entender.

sanfte Macht, weiche Macht

substantivo masculino

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von poder in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.