Was bedeutet relaxar in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes relaxar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von relaxar in Portugiesisch.
Das Wort relaxar in Portugiesisch bedeutet entspannen, entspannen, lockern, locker lassen, ruhig angehen lassen, chillen, abhängen, zurücklehnen, rumsitzen, rumhängen, chillen, entspannen, entspannen, zurücklehnen, abhängen, chillen, abschalten, sich zurücklehnen, runterkommen, chillen, auflockern, entspannen, entspannen, sich in zurücklehnen, faulenzen, es sich bequem machen, es sich gemütlich machen, Rechtsbeistand, chillen, abregen, entspannen, chillen, chillen, mit jemandem abhängen, abschalten, sich entspannen, sich mit aufhalten, entspannen, sich zurücklehnen, runterkommen, abschalten, öffnen, runter kommen, wieder durchatmen können, Auszeit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes relaxar
entspannen(descansar, evitar trabalho e estresse) Nós vamos relaxar na praia. Wir wollen uns am Strand entspannen. |
entspannenverbo transitivo (parte do corpo: descontrair) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Relaxe os seus ombros. Entspanne deine Schultern. |
lockern(aliviar) (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) O estado relaxou as suas leis. Der Staat lockerte seine Gesetze. |
locker lassenverbo transitivo O instrutor pediu que ele relaxasse sua pegada no taco de golfe. Der Lehrer sagte ihm, er solle den Golfschläger ein wenig locker lassen. |
ruhig angehen lassen(ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Bruce adora relaxar quando está na cabana no lago. A aposentadoria é o momento de relaxar. In seiner Rente kann man sich entspannen. |
chillenverto intransitivo (Anglizismus, Slang) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
abhängen(figurado) (Slang) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Por que você não vem à minha casa e relaxa um pouco? Komm doch rüber zu meinem Haus und wir hängen eine Weile ab. |
zurücklehnen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
rumsitzen, rumhängen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
chillen(Anglizismus, Slang) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Eu gosto de relaxar na frente da televisão com um copo de vinho e uns petiscos. Meu amigo estava triste e ansioso, por isso eu lhe disse para relaxar. Mein Freund war aufgebracht und nervös, also sagte ich ihm, er solle sich entspannen. |
entspannen
|
entspannen
|
zurücklehnenverbo transitivo (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
abhängen(Slang) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
chillen(relaxar, estar descansado) (Slang, Anglizismus) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
abschalten
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Wendy gosta de relaxar depois do trabalho indo correr. Wendy geht nach der Arbeit gerne Joggen, um abzuschalten. |
sich zurücklehnen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Você pode relaxar e deixar que eu cozinhe. Lehne dich zurück und lass mich kochen. |
runterkommenverbo transitivo (Slang) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Depois do trabalho eu tomo um drinque para relaxar. Nach der Arbeit trinke ich Alkohol, um runterzukommen. |
chillenverbo transitivo (descansar) (Slang, Anglizismus) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
auflockern(informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
entspannen(figurado) |
entspannen(não fazer nada, estar ocioso) Ich weigere mich, die Beine hoch zu legen und dem Schicksal seinen Lauf zu lassen. |
sich in zurücklehnenverbo transitivo (estar confortável em) |
faulenzen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Jim relaxou em sua cama assistindo à TV a tarde toda. Jim hat den ganzen Tag im Bett gefaulenzt und fernsehen geguckt. |
es sich bequem machen, es sich gemütlich machen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Paul machte es sich in dem Sessel bequem (or: gemütlich), um sich den Film anzusehen. |
Rechtsbeistand(leis: reparar ou compensar) (Rechtswesen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
chillenverto intransitivo (Slang, Anglizismus) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
abregen(umgangssprachlich) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Eu gostaria que você relaxasse. Eu vou ficar bem! |
entspannen
|
chillen(Angliz) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Estou apenas relaxando em casa hoje. |
chillenverto intransitivo (Slang, Anglizismus) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
mit jemandem abhängen(Slang) Estou relaxando com a galera no Frankie's Bar. |
abschaltenverto intransitivo (informal) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
sich entspannen
|
sich mit aufhalten
|
entspannenverbo transitivo |
sich zurücklehnen(encostar as costas na cadeira de alguém) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Joey lehnte sich in seiner Sonnenliege zurück und schloss die Augen. |
runterkommen(tornar-se mais calmo) (informell) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
abschalten(figurado, distrair-se) (übertragen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Die Vorlesung war so langweilig, nach 10 Minuten habe ich abgeschaltet. |
öffnen(punho: relaxar) (Faust) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
runter kommen(ugs: übertragen) Pare de me interromper, acalme-se, e vou continuar com minha explicação. Unterbrich mich nicht, komm runter und ich kann dir alles weiter erklären. |
wieder durchatmen können(figurado, informal) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Auszeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Eu tive muito tempo livre esta semana, por isso, estou acompanhando meus programas de TV favoritos. Atualmente, seu trabalho é tão exigente que ele quase não tem tempo livre. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von relaxar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von relaxar
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.