Was bedeutet romper el hielo in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes romper el hielo in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von romper el hielo in Spanisch.

Das Wort romper el hielo in Spanisch bedeutet etwas kaputt machen, etwas brechen, etwas kaputtmachen, Bälle verteilen, etwas auflösen, etwas durchbrechen, etwas abwehren, unterbrechen, Schluss machen, etwas brechen, brechen, kaputtschlagen, etwas aufbrechen, etwas reißen, abspalten, etwas beenden, etwas zerreißen, etwas knallen, etwas kaputt machen, nicht halten, etwas geht kaputt, zerbrechen, schwenkbiegen, trennen, reißen, etwas auseinanderbringen, durchbrechen, durchdringen, sich trennen, etwas brechen, etwas eröffnen, durch scheren, zerreißen, etwas zerbrechen, ausbrechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes romper el hielo

etwas kaputt machen

Si juegas a la pelota dentro de casa vas a romper algo.
Wenn du im Haus Ball spielst, wirst du etwas kaputt machen.

etwas brechen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El equipo local rompió la racha ganadora de los campeones.
Das Heimteam brach die Glückssträhne der Champions.

etwas kaputtmachen

(figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Las constantes interferencias de la suegra lograron romper su matrimonio.
Sie gab der konstanten Einmischung ihrer Mutter die Schuld, ihre Ehe kaputtgemacht zu haben.

Bälle verteilen

verbo transitivo (billar)

Cuando juego al billar siempre me gusta romper.

etwas auflösen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El actor quiere romper su contrato.

etwas durchbrechen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Las burbujas rompieron la superficie del agua.

etwas abwehren

verbo transitivo (tenis)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El contrincante rompió el servicio de su oponente.

unterbrechen

verbo transitivo (calma, silencio)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El sonido de un claxon rompió el silencio.

Schluss machen

(umgangssprachlich)

La pareja se separó después de tres años juntos.
Das Paar machte nach einer dreijährigen Beziehung Schluss.

etwas brechen

(Rekord)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.

brechen

(con un chasquido)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La rama se rompió por el peso de la fruta.
Der Ast brach unter dem Gewicht der Frucht.

kaputtschlagen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Oliver rompió la botella tirándola contra la pared.
Oliver schmiss die Flasche gegen die Wand.

etwas aufbrechen

(para abrir)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Los ladrones rompieron el candado con una barreta.

etwas reißen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El estrés del nuevo trabajo le rompió un vaso sanguíneo en el ojo a Carol.
Durch den Stress auf ihrer neuen Arbeit riss Carolyn eine Blutader in ihrem Auge.

abspalten

verbo transitivo (mit Instrument, präzise)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas beenden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Al parecer, todos los días tengo que romper una pelea entre esos chicos.

etwas zerreißen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Larry se rió tan fuerte que rompió sus pantalones.
Larry lachte so sehr, dass er seine Hosen zerriss.

etwas knallen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jenny se rompió la cabeza contra la mesa cuando se cayó.
Jenny knallte mit ihrem Kopf auf den Tisch, als sie hinfiel.

etwas kaputt machen

Randy ya rompió su nuevo teléfono.
Randy hatte sein neues Telefon schon kaputt gemacht.

nicht halten

Rompió su promesa de ayudarme con la mudanza.
Er hat sein Versprechen, mir bei meinem Umzug zu helfen, nicht gehalten.

etwas geht kaputt

Bob se rompió un diente en el accidente de coche.
Bob hat sich in dem Autounfall einen Zahn abgebrochen.

zerbrechen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El rompió el mango de la escoba.

schwenkbiegen

verbo transitivo (con una grada rotativa)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

trennen

Dos de los miembros se separaron del grupo para formar una banda propia.
Zwei der Bandmitglieder trennten sich, um eine eigene Band zu gründen.

reißen

(papel)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gerald releyó su poema, decidió que era horrible, y rasgó el papel en dos.
Gerald riss das Papier in zwei, nachdem er sein Gedicht durchgelesen und es scheußlich gefunden hatte.

etwas auseinanderbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

durchbrechen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mary tenía una ramita en la mano y la partió.
Mary hielt einen Ast in ihren Händen und brach ihn durch.

durchdringen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
El escuadrón penetró las defensas enemigas. El sol penetraba las nubes.
Die Sonne kam durch die Wolken hindurch.

sich trennen

(relación)

etwas brechen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La compañía demandó a George por violar el contrato.
Die Firma verklagte George, weil er den Vertrag verletzt hat.

etwas eröffnen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El río traspasó los bancos durante la lluvia.

durch scheren

El barco atravesaba el agua.

zerreißen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Él rasgó sus pantalones subiendo al árbol.

etwas zerbrechen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Él quebró la tabla al pararse sobre ella.
Er zerbrach die Blanke, als er sich darauf stellte.

ausbrechen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Paul estalló en lágrimas cuando vio a su familia de nuevo tras la guerra.
Paul brach in Tränen aus, als er seine Familie nach dem Krieg wiedersah.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von romper el hielo in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.