Was bedeutet solicitar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes solicitar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von solicitar in Portugiesisch.

Das Wort solicitar in Portugiesisch bedeutet um bitten, jemanden um etwas bitten, jemanden anflehen, etwas beantragen, bitten, jmdn bitten, vorbeizukommen, auffordern, als Anhalter mitfahren, um etwas bitten, bitten, jmdn um bitten, jemanden um etwas bitten, nach etwas fragen, bei jmdm beantragen, einen Antrag stellen, befragen, sich ausleihen, etwas einfordern, kontrollieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes solicitar

um bitten

verbo transitivo

jemanden um etwas bitten

verbo transitivo

jemanden anflehen

(formal)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Preciso solicitar que o senhor me conceda um favor.
Ich bitte dich darum, mir diesen Gefallen zu tun.

etwas beantragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Thomas solicitou um cartão de crédito.
Thomas beantragte eine Kreditkarte.

bitten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela solicitou (or: pediu) mais tempo para terminar o relatório.
Sie bat um einen zeitlichen Aufschub, um den Bericht fertigzustellen.

jmdn bitten, vorbeizukommen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Paul's älterer Mutter ging es nicht gut, also bat er den Arzt um einen Hausbesuch.

auffordern

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele solicitou que ela termine o trabalho até sexta-feira.
Er forderte sie auf, die Arbeit bis Freitag zu erledigen.

als Anhalter mitfahren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Kate pediu uma carona do Colorado para o Kansas.
Kate fuhr von Colorado bis Kansas als Anhalter mit.

um etwas bitten

Ela pediu ajuda a ele.
Sie bat ihn um Hilfe.

bitten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn um bitten

verbo transitivo

jemanden um etwas bitten

Os governadores estaduais apelaram para o presidente por ajuda para conter os tumultos.
Die Gouverneure der Bundesstaaten baten den Präsidenten darum, beim Stoppen der Unruhen zu helfen.

nach etwas fragen

verbo transitivo (pedir algo)

O gerente pediu candidaturas para a nova posição.
Der Manager fragte nach Bewerbungen für die neue Stelle.

bei jmdm beantragen

verbo transitivo (schriftlich)

O advogado pediu perdão ao presidente.

einen Antrag stellen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

befragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich ausleihen

(BRA)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Eu peguei emprestado dois livros da biblioteca na semana passada e perdi um deles.
Ich habe mir letzte Woche zwei Bücher aus der Bibliothek ausgeliehen und eines davon habe ich verloren.

etwas einfordern

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Era possível solicitar o pagamento a qualquer momento.

kontrollieren

locução verbal (umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von solicitar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.