Was bedeutet tobe in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tobe in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tobe in Englisch.

Das Wort tobe in Englisch bedeutet zukünftig, etwas zu sein scheinen, etwas zu tun scheinen, jmdn zu seinem Glück zwingen müssen, als etwas beschrieben werden, Zukünftige, Zukünftige, behaupten, etwas zu sein, entwickeln, kommen, jemanden/etwas als etwas ansehen, jemanden/etwas als etwas sehen, weiterleben, so sein wie man dachte, sich als etwas ankündigen, sich als etwas bekanntgeben, sich für aussprechen, etwas/jemanden erachten etwas zu sein, etwas als etwas einschätzen, gesellig, zufällig sein, Verlobter, Bräutigam, sprechen, jmdn halten für etwas, zu wünschen übrig lassen, aussehen als ob, jemanden als etwas darstellen, sein sollen, werdende Mutter, immer im Gedächtnis bleiben, nicht zu erwarten, vorgeben zu sein, sich herausstellen etwas zu sein, sein sollen, wird sich noch herausstellen, angeblich, etwas scheint etwas zu sein, beweisen, dass man etwas ist, studieren, um zu werden, etwas sein sollen, etwas sein sollen, etwas tun sollen, muss noch bestätigt werden, Fortsetzung folgt, ehrlich gesagt, sicherlich, sich als herausstellen, geworden sein, regelmäßig etwas getan haben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tobe

zukünftig

adjective (as suffix (future)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The induction day allowed the teacher to meet her students-to-be.

etwas zu sein scheinen

verbal expression (seem, look)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ken appears to be very dedicated to his family.
Ken scheint sich sehr seiner Familie zu widmen.

etwas zu tun scheinen

verbal expression ([sth]: seem)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The rain appears to be easing off.
Der Regen scheint nachzulassen.

jmdn zu seinem Glück zwingen müssen

verbal expression (act harshly in order to help [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sometimes you have to be cruel to be kind when teaching children how to behave properly.

als etwas beschrieben werden

transitive verb (be described as) (oft passiv)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It´s said to be a very good restaurant.

Zukünftige

noun (woman: fiancée) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I fell in love with my beautiful bride-to-be the moment I first saw her smile.

Zukünftige

noun (engaged woman) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The bride-to-be secretly spent half of her work day making wedding plans.

behaupten, etwas zu sein

verbal expression (say that one is)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You claim to be a musician, but is this the truth? The young man claimed to be her long-lost son.

entwickeln

verbal expression (come into existence)

kommen

verbal expression (arise, happen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
How did it come to be that British and American English spell 'colour' differently?
Wie ist es gekommen, dass die britische und amerikanische Schreibweise von "color" unterschiedlich sind?

jemanden/etwas als etwas ansehen

verbal expression (with a noun: judge as [sth])

I consider my actions that day to be a mistake. Many consider Mozart's "Requiem" to be his masterpiece.
Ich sehe meine Handlungen dieses Tages als Fehler an.

jemanden/etwas als etwas sehen

verbal expression (with an adjective: judge)

Many people today consider corporal punishment to be wrong.
Viele Leute sehen es heutzutage als einen Fehler, körperliche Bestrafungen durchzuführen.

weiterleben

verbal expression (go on living, keep existing)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Even after we're dead, our love will continue to be.

so sein wie man dachte

verbal expression (be as good as claimed)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
That film's not all it's cracked up to be; I didn't enjoy it at all!
Der Film ist nicht im Geringsten so gut wie ich dachte; mir hat er überhaupt nicht gefallen.

sich als etwas ankündigen

verbal expression (announce)

I hereby declare myself to be a candidate in the forthcoming elections.
Ich kündige mich hiermit als Kandidat in den anstehenden Wahlen an.

sich als etwas bekanntgeben

verbal expression (claim identity)

He declared himself to be the long-lost son of the deceased, returned to claim his inheritance.
Er gab sich als der lang verlorene Sohn des Verstorbenen bekannt, der gekommen war, um sein Erbe in Anspruch zu nehmen.

sich für aussprechen

verbal expression (state yourself to be for, against [sth]) (Zustimmung)

The minister declared himself to be against the introduction of the euro to Britain.

etwas/jemanden erachten etwas zu sein

verbal expression (formal (view as being)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The panel deemed Patricia to be suitable for the job and hired her.
Der Ausschuss erachtete Patricia als passend für den Job und stellte sie ein.

etwas als etwas einschätzen

verbal expression (judge, assess)

Marco estimated his chance of winning to be 30%.
Marco schätzte seine Gewinnchancen als etwa 30% ein.

gesellig

adjective (informal (enjoyable company)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He's fun to be with and a really good friend, but I don't want to marry him.

zufällig sein

expression (by chance)

Would that happen to be the book I've been searching for?

Verlobter

noun (man: fiancé)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Joan refuses to move in with her husband-to-be until they are married.

Bräutigam

noun (man who is to be married)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

sprechen

transitive verb (declare) (Gericht: formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He was judged to be guilty.

jmdn halten für etwas

transitive verb (perceive)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I know her as a woman of integrity.
Ich halte sie für eine Frau von Integrität.

zu wünschen übrig lassen

verbal expression (be inadequate)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Your table manners leave much to be desired. The house was cute on the outside, but inside left much to be desired.

aussehen als ob

verbal expression (appear)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
That couch looks to be about 50 years old.

jemanden als etwas darstellen

verbal expression (represent as)

The press are making him out to be the greatest singer since Elvis, but he's not that good.
Die Presse stellen ihn als den größten Sänger seit Elvis da, doch so gut ist er nicht.

sein sollen

adjective (predestined)

I don't know how it happened, but I guess it was meant to be.

werdende Mutter

noun (pregnant woman)

immer im Gedächtnis bleiben

adjective (memorable)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The photo of Neil Armstrong on the moon is an image never to be forgotten.

nicht zu erwarten

expression (unlikely)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gifts from them are not to be expected.

vorgeben zu sein

verbal expression (playact, imagine)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She pretended to be a princess.
Sie gab vor, eine Prinzessin zu sein.

sich herausstellen etwas zu sein

verbal expression (turn out to be)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The detective's hunch proved to be right.
Die Vermutung des Detektives stellte sich als richtig heraus.

sein sollen

verbal expression (claim to be)

The novel purports to be the autobiography of a 100-year-old man.
Der Roman soll eine Autobiografie eines 100 Jahre alten Mannes sein.

wird sich noch herausstellen

expression (cannot be known yet)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The truth of the matter remains to be seen.

angeblich

expression (alleged)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He is reputed to be the world's richest man.

etwas scheint etwas zu sein

verbal expression (appear)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The pipes seem to be in good repair. The patient seemed to be in good health, with a healthy glow in his cheeks.

beweisen, dass man etwas ist

verbal expression (demonstrate that you are)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He showed himself to be an astute politician.

studieren, um zu werden

verbal expression (become educated to qualify as)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He spent 3 years abroad, presumably studying to be an architect.

etwas sein sollen

verbal expression (be rumored)

This coffee is supposed to be the best, but I don't taste any difference from the cheaper brand.
Dieser Kaffee soll der Beste sein, aber ich kann keinen Unterschied zu billigeren Marken herausschmecken.

etwas sein sollen

verbal expression (US (be thought, suspected)

He's supposed to be the author of all those blackmail notes.
Er soll der Verfasser all der Erpressungsmitteilungen sein.

etwas tun sollen

verbal expression (be planning, scheduled)

The Rolling Stones are supposed to be coming to Vancouver this coming April. The party was supposed to start at 8 but no one showed up until 10.
Es war geplant, dass die Party um 20 Uhr anfängt, aber vor 22 Uhr ist keiner aufgetaucht.

muss noch bestätigt werden

adjective (not yet officially decided)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Fortsetzung folgt

expression (more will come later)

At the end of the TV show episode, the words "To be continued" appeared at the bottom of the screen.

ehrlich gesagt

adverb (informal (in truth)

To be honest, I knew the test would be difficult.

sicherlich

adverb (certainly)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sich als herausstellen

verbal expression (be discovered to be)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The man convicted of the crime turned out to be innocent.

geworden sein

verbal expression (become)

Your son has turned out to be a hardworking young man; you must be proud of him.

regelmäßig etwas getan haben

verbal expression (did, was habitually)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I used to go to the local church when I was young. I used to be very shy.
Früher war ich sehr schüchtern.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tobe in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.