Was bedeutet vuelo doméstico in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vuelo doméstico in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vuelo doméstico in Spanisch.

Das Wort vuelo doméstico in Spanisch bedeutet Flug, Fliegen, Flug, Flug, Flug, einen Katzensprung machen, Seitheben, Fliegen, wie er/sie/es fällt, fliegen, wegfliegen, verfliegen, etwas wegwehen, wegschnappen, Fliegen, fliegen, wehen, rennen, fliegen, abschweifen, jetten, fliegen, anbieten, überfliegen, schnell vorbei gehen, Katzensprung, etwas wegpusten, etwas in die Luft sprengen, steigen lassen, in Stücke zerreißen, klauen, klauen, flattern, etwas sprengen, klauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vuelo doméstico

Flug

nombre masculino (Flugwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El vuelo a Madrid dura siete horas.
Der Flug nach Madrid dauert sieben Stunden.

Fliegen

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
El vuelo de las aves a menudo es hermoso.
Das Fliegen von Vögeln ist häufig sehr schön.

Flug

nombre masculino (Flugwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Fue un vuelo de tres horas.
Es war ein dreistündiger Flug.

Flug

(general)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La pelota voló hasta dar en el bosque.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Der Flug des Balls endete im Wald.

Flug

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
No fue un mal vuelo. Dormí casi todo el rato.

einen Katzensprung machen

nombre masculino (corto)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Es un vuelo corto de aquí a Portland.

Seitheben

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fliegen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Volar puede dar miedo, por eso, algunos pájaros tienen que empujar a sus polluelos del nido para enseñarles.
Fliegen kann beängstigend sein, weswegen einige Vögel ihre Jungen aus dem Nest schubsen, um es ihnen zu lehren.

wie er/sie/es fällt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Me encanta el brillo del raso, pero prefiero la caída del terciopelo.
Ich mag den Glanz von Seide, aber es ist noch viel schöner, wie Samt fällt.

fliegen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Puedes ver volar a los pájaros todos los días.
Du kannst die Vögel jeden Tag fliegen sehen.

wegfliegen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
A muchos de nosotros nos gusta volar en busca de la luz del sol de invierno.

verfliegen

verbo intransitivo (figurado)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Las horas vuelan cuando estoy contigo.

etwas wegwehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El viento voló el billete.
Der Wind wehte den Dollarschein weg.

wegschnappen

verbo intransitivo (figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Las entradas volaron el mismo día en que se pusieron a la venta.
Die Tickets wurden alle am selben Morgen weggeschnappt, an dem der Verkauf begann.

Fliegen

verbo intransitivo

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Volar puede ser aterrador para algunas personas.
Fliegen macht vielen Menschen Angst.

fliegen

verbo intransitivo (reisen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Volamos a San Francisco el verano pasado.
Wir sind letzten Sommer nach San Francisco geflogen.

wehen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La arena vuela por la playa.
Sand weht über den Strand.

rennen

(figurado) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Estaba tratando de acabar el examen, pero el tiempo volaba.
Ich versuchte, den Test zu beenden, aber die Zeit rannte mir davon.

fliegen

(Pilot)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El piloto volaba a menudo.
Der Pilot flog oft.

abschweifen

(mente, pensamientos)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Dan trataba de concentrarse en su trabajo, pero su mente volaba.
Dan versuchte sich auf seine Arbeit zu konzentrieren, aber seine Gedanken schweiften immer wieder ab.

jetten

verbo intransitivo (en avión)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
El presidente voló a New York para la conferencia de prensa.
Der Präsident jettete nach New York für eine Pressekonferenz.

fliegen

(aviación) (Pilot)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El piloto volaba un 747
Der Pilot flog eine 747.

anbieten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La aerolínea vuela desde 50 ciudades.
Diese Airline bietet Flüge aus 50 Städten an.

überfliegen

verbo intransitivo (figurado) (Text)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Reviso volando estas oraciones de ejemplo.

schnell vorbei gehen

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
El tiempo vuela cuando te estás divirtiendo.

Katzensprung

verbo intransitivo (vuelo corto) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
George voló hasta San Francisco esta mañana para ir a una reunión.

etwas wegpusten

verbo transitivo (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El viento voló los papeles de la mesa.

etwas in die Luft sprengen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La brigada de demolición voló el puente.

steigen lassen

verbo transitivo (Drachen)

Hoy no hay viento suficiente para volar la cometa.

in Stücke zerreißen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

klauen

(informal, robar) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los ladrones mangaron mi teléfono cuando no estaba mirando.

klauen

(ES, jerga) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tim le mangó algo de dinero a su madre.

flattern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

etwas sprengen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El equipo de demolición planea tirar abajo el edificio.
Die Sprengungsmannschaft plant, das Gebäude zu sprengen.

klauen

(informal) (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El ladrón le mangó la cartera del bolsillo.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vuelo doméstico in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.