What does chiusa in Italian mean?

What is the meaning of the word chiusa in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use chiusa in Italian.

The word chiusa in Italian means sluice, sluice, conclusion, close, closed, locked, shut, locked up, closed, ended, concluded, over, reserved, introverted, indoors, close, shut, close, shut, enclose, surround, close, end, close, shut, close down, turn off, shut off, shut, close yourself in, shut yourself in, lock yourself in, shut yourself away, break up, close, shut, bring up the rear, close, block, block off, bar, settle, pay for, lock up, put away, blindly, based on trust, without checking, brothel, to buy sight unseen, closed syllable, keep quiet, no-through street, no-thru street, to keep your mouth shut. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word chiusa

sluice

sostantivo femminile (corso d'acqua, sbarramento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La chiusa permise di ricavare energia per l'intera città.
The sluice enabled energy to be sourced for the entire city.

sluice

sostantivo femminile (corso d'acqua, restringimento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

conclusion, close

sostantivo femminile (conclusione di discorso o opera)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il discorso mi piaceva molto, ma la chiusa se la poteva risparmiare.
I liked his speech a lot, but he could have done without the conclusion.

closed, locked, shut

aggettivo (non aperto)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Lascia chiuso quell'ombrello che per due gocce di pioggia non vale la pena aprirlo.
Keep that umbrella shut; no point opening it for a couple of drops of rain.

locked up

aggettivo (conservato al sicuro)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Mia nonna tiene tutti i suoi gioielli chiusi in un cofanetto con la chiave nascosto in cantina.
My grandmother keeps all her jewels locked up in a jewelry box with the key hidden in the cellar.

closed, ended, concluded, over

aggettivo (portato a termine)

La stagione della caccia è ufficialmente chiusa.
The game is over.

reserved, introverted

aggettivo (figurato (non socievole)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il nostro vicino è un tipo molto chiuso che a malapena saluta.
Our neighbour is a very reserved person who barely greets you.

indoors

sostantivo maschile (di luogo non all'aperto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Con questo sole dover lavorare al chiuso è davvero un peccato.
Playing chess is usually an indoor activity.

close, shut

verbo transitivo o transitivo pronominale (serrare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Prima di smontare la lavatrice devo chiudere il rubinetto principale.
He locked the door.

close, shut

verbo transitivo o transitivo pronominale (infissi, porte, cancelli)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Chiudi la finestra, che c'è corrente!
Close (or: shut) the window, there's so much breeze!

enclose, surround

verbo transitivo o transitivo pronominale (delimitare, circondare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le mura chiudono la città.
The walls surround the town.

close, end

verbo transitivo o transitivo pronominale (concludere un'attività)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
È ora di chiudere il dibattito, anche se la discussione era molto interessante.
It's time to end the discussion, even if it has been very interesting.

close, shut

verbo intransitivo (sospendere attività)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il negozio chiude alle 19.
The store closes (or: shuts) at 7 pm.

close down

verbo intransitivo (cessare attività)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il negozio ha chiuso per fallimento.
The store went out of business due to bankruptcy.

turn off, shut off

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale (spegnere un apparecchio)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Hai spento la lavatrice?

shut

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (diventare chiuso) (to close)

I fiori di questa pianta si chiudono di notte.
This plant's flowers shut at nighttime.

close yourself in, shut yourself in, lock yourself in

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (rinchiudersi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dopo essere stata rimproverata dalla maestra Laura si è chiusa in bagno a piangere.
After being rebuked by the teacher, Laura closed herself in (or: shut herself in) the bathroom to cry.

shut yourself away

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato (rifiutare contatti)

Dopo la morte della moglie si è chiuso in sé stesso e rifiuta il contatto con qualsiasi altra persona.
After his wife died he shut himself away and refused contact with anyone else.

break up

verbo intransitivo (informale (troncare una relazione)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Ho chiuso con Simone il mese scorso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. They ended their relationship.

close, shut

verbo intransitivo (avere una chiusura)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Questa porta non chiude bene.
This door doesn't shut properly.

bring up the rear

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere l'ultimo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'insegnante chiude sempre la fila per controllare.
The teacher brings up the rear to keep the line in check.

close, block, block off, bar

verbo transitivo o transitivo pronominale (sbarrare, ostruire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il nuovo palazzo qui davanti alle mie finestre mi ha chiuso completamente la visuale.
The new building in front of my windows has completely blocked off my line of vision.

settle, pay for

verbo transitivo o transitivo pronominale (saldare un conto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Domani passo in negozio a chiudere il conto che ho in sospeso.
I'll drop by the shop tomorrow to settle the debt I have.

lock up, put away

verbo transitivo o transitivo pronominale (mettere al sicuro)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Chiudi i tuoi soldi in cassaforte.
Lock your money up in the safe.

blindly, based on trust, without checking

locuzione avverbiale (senza verificare la qualità di [qlcs])

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ho acquistato questo televisore a scatola chiusa.
I bought this television set without checking.

brothel

to buy sight unseen

closed syllable

keep quiet

no-through street, no-thru street

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

to keep your mouth shut

verbo transitivo o transitivo pronominale (stare zitti, non parlare)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Sarà bene tenere la bocca chiusa per evitare spiacevoli conseguenze.
It'll be best to keep your mouth shut to avoid unpleasant consequences.

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of chiusa in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.