What does ci in Italian mean?

What is the meaning of the word ci in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ci in Italian.

The word ci in Italian means us, there, here, here, this way, there, it's wrong to think badly of someone, but you're very often right, now we've got it, so see you soon, see you soon then, What are they doing here?, cc'd herein, What can I do about it?, God help us!, What a terrible impression I'll make!, What a bad impression I'll make., whether you believe it or not, I will keep you posted, I would have bet on it, I am counting on it, there is as much difference as between black and white, there is a huge difference, it's like night and day, I doubt it, I don't think so., That's all we need!, As if it isn't already enough!, That's all we needed...rain!, That's all we needed!, As if it wasn't enough!, that's all we needed now!, Not you too!, Of course!, Obviously, just what we needed, that's all we need!, I would bet on it, I'll take care of it, I'll deal with it, Someone could have died, There could have been fatalities., That makes sense., once again!, are you serious or joking?, speak to you soon, speak soon, speak to you tomorrow, will talk to you later, We'll talk soon!, We'll be in touch soon!, We played our trump card, We used up our lifeline., We're there!, Get it?, Got it?, Understand?, perfect, just what's needed, It makes sense, I'm in, let's do it, You're harsh., See ya!, see you tomorrow, see you soon, that's all we needed now!, it's easy to understand, it takes, it's been ages since we last spoke!, it's been so long since we've heard from each other!, deaf and dumb (about a specific topic), I should think so too, I bet, since we're on the subject, speaking of which, I'm counting on it., next time, you will think twice before, are you stupid or just letting on?, are you stupid or just pretending to be stupid?, I wouldn't even dream of it, there is no saint who can help us, I don't believe it!, we can't know, we lack for nothing, that's for sure, no doubt about it, don't even try, don't even think about it, We can't do anything but, all we can do is hope, all we can do is keep our fingers crossed, all we can do is cry, all we can do is..., we won't be there, we will not be there, we don't understand each other, there must have been a misunderstanding, things aren't what they used to be, there are no problems, it doesn't take much, you don't have to be a genius to understand it, it's not rocket science, all we can do, not know if you have explained yourself, carpe diem, seize the opportunity, not far off, not far from being, close to being, when it's necessary, it's necessary, needs must, how long does it take?, , we really didn't need this, there's something fishy about this, there's something fishy going on, no doubt about it, the pitcher goes so often to the well that it leaves its handle, you can trust, a trustworthy person, see how you made it in the end?, see how you got it in the end?. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ci

us

pronome (noi, a noi)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Non ci avevano detto che sarebbero venuti a trovarci.
I don't believe it.

there, here

avverbio (lì, qui)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ho svuotato l'armadio dai vestiti estivi e ci ho messo quelli invernali.
I've emptied the wardrobe of the summer clothes and put the winter ones there.

here, this way

avverbio (attraverso questo luogo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Non ci passo, puoi spostarti per cortesia?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. I go this way every day.

there

avverbio (valore impersonale)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Questa pioggia non ci voleva proprio!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. There's a reason for everything.

it's wrong to think badly of someone, but you're very often right

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

now we've got it

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

so see you soon, see you soon then

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

What are they doing here?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

cc'd herein

verbo transitivo o transitivo pronominale (corrispondenza, mail (per conoscenza)

What can I do about it?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

God help us!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

What a terrible impression I'll make!, What a bad impression I'll make.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

whether you believe it or not

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I will keep you posted

I would have bet on it

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I am counting on it

interiezione (dare fiducia)

there is as much difference as between black and white

there is a huge difference

(between two things)

it's like night and day

(completely different)

I doubt it, I don't think so.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's all we need!, As if it isn't already enough!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's all we needed...rain!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's all we needed!, As if it wasn't enough!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's all we needed now!

verbo intransitivo (lamentela)

Not you too!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Of course!, Obviously

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ci mancherebbe altro che tu non mi salutassi dopo tutto quello che ho fatto per te!
Of course you have to say goodbye to me after all that I've done for you!

just what we needed, that's all we need!

(ironic attitude)

I would bet on it

I'll take care of it, I'll deal with it

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Someone could have died, There could have been fatalities.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That makes sense.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

once again!

are you serious or joking?

(colloquiale (dici sul serio o fai finta?)

speak to you soon, speak soon

(commiato)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

speak to you tomorrow

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

will talk to you later

We'll talk soon!, We'll be in touch soon!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

We played our trump card, We used up our lifeline.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

We're there!

interiezione (informale (abbiamo quasi terminato)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Get it?, Got it?, Understand?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

perfect, just what's needed

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It makes sense

interiezione (colloquiale (è una buona cosa, idea)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'm in, let's do it

interiezione (agreement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ci sto! Vienimi a prendere domani mattina.
I'm in! Come pick me up tomorrow morning.

You're harsh.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

See ya!

interiezione (informale (commiato)

see you tomorrow

see you soon

that's all we needed now!

(informale (imprecazione, lamentela)

it's easy to understand

it takes

verbo (serve)

A cup of flour is necessary to make this cake.

it's been ages since we last spoke!, it's been so long since we've heard from each other!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

deaf and dumb (about a specific topic)

I should think so too, I bet

since we're on the subject, speaking of which

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'm counting on it.

next time, you will think twice before

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

are you stupid or just letting on?, are you stupid or just pretending to be stupid?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I wouldn't even dream of it

there is no saint who can help us

(literally)

I don't believe it!

interiezione (incredulità, stupore)

we can't know

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

we lack for nothing

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's for sure, no doubt about it

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

don't even try, don't even think about it

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

We can't do anything but

verbo intransitivo (unica alternativa)

Non ci resta che tornare a casa e rimandare il picnic.
We can't do anything but go back home and postpone the picnic.

all we can do is hope, all we can do is keep our fingers crossed

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all we can do is cry

(litteral, from Italian film)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all we can do is...

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

we won't be there, we will not be there

(literal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

we don't understand each other, there must have been a misunderstanding

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

things aren't what they used to be

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

there are no problems

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Non ci sono problemi tra di noi; chi ti ha detto questa sciocchezza?

it doesn't take much

(volgare)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

you don't have to be a genius to understand it, it's not rocket science

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all we can do

not know if you have explained yourself

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

carpe diem, seize the opportunity

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

not far off, not far from being, close to being

(figurative, nearly)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

when it's necessary, it's necessary, needs must

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how long does it take?

we really didn't need this

there's something fishy about this, there's something fishy going on

(colloquiale (esserci [qc] che non va) (suspicion)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Non mi piace come vanno le cose, qui gatta ci cova.

no doubt about it

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

the pitcher goes so often to the well that it leaves its handle

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

you can trust, a trustworthy person

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

see how you made it in the end?, see how you got it in the end?

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of ci in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.