What does coperta in Italian mean?

What is the meaning of the word coperta in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use coperta in Italian.

The word coperta in Italian means blanket, cover, deck, cover, covered, protected, covered, protected, enclosure, shelter, cover, cover, cover, cover up, cover yourself, be covered in, smother with, cover, defend, drown out, fill, cover, cover, , indoor swimming-pool. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word coperta

blanket, cover

sostantivo femminile (panno che si usa per coprire qs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mia nonna mi ha regalato una coperta fatta a maglia da lei.
My grandmother gave me a handmade blanket.

deck

sostantivo femminile (ponte di una nave) (nautical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il capitano ha ordinato a tutti i passeggeri di uscire in coperta.
The captain ordered all the passengers to come out on deck.

cover

sostantivo femminile (cartone per rivestire un libro) (outside of a book)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tutte le pagine del libro sono tenute insieme da una coperta.
All the pages of the book are held together by a cover.

covered, protected

aggettivo (protetto)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Sono stato coperto dai miei compagni di classe che non hanno detto alla professoressa che ero stato io a farle lo scherzo.
My classmates covered for me and didn't tell the teacher that I had been the one to play the trick.

covered, protected

aggettivo (figurato (protetto)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Sei coperto contro tutti i rischi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Are you covered for flood damage by your insurance?

enclosure, shelter

sostantivo maschile (luogo riparato) (covered or protected place)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Siamo riusciti a rifugiarci al coperto prima dell'arrivo del temporale.
We manage to find shelter before the storm came.

cover

sostantivo maschile (ristorante: a persona)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
In Italia non si lascia la mancia nei ristoranti ma ogni persona paga il coperto che comprende servizio al tavolo e pane.
You don't leave tips in restaurants in Italy but everyone pays a cover charge that includes table service and bread.

cover

verbo transitivo o transitivo pronominale (rivestire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho coperto le piantine con un telo per ripararle dalla grandine.
I covered the plants with a sheet to protect them from the hail.

cover

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (distanza: percorrere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ha coperto l'intera distanza in mezz'ora.
He covered the entire distance in half an hour.

cover up

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (non rivelare)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Ti ringrazio per avermi coperto con la professoressa.
I covered up all of your thefts.

cover yourself

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (vestirsi) (blankets, clothing)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Copriti bene perché oggi fa davvero molto freddo.
Put something warm on because today is going to be very cold.

be covered in

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (essere ricoperto)

Le cime delle montagne si sono già coperte di neve.
The mountain peaks are already covered in snow.

smother with

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (riempire) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mi ha coperto di ringraziamenti.
She smothered me with thanks.

cover, defend

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (militare: difendere) (military)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il battaglione copriva il lato sud della montagna mentre i carri armati proteggevano quello a nord.
The battalion covered the south side of the mountain while the tanks defended the north side.

drown out

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (sovrapporsi eliminando)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Il rumore del traffico copre le voci.
The traffic's noise drowned out the voices.

fill

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (posizione: assumere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'è da coprire la carica di vice.
We need to fill the deputy post.

cover

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (proteggere) (insure)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'assicurazione copre il furto.
The insurance covers theft.

cover

verbo transitivo o transitivo pronominale (compensare, essere sufficiente)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il programma governativo è stato sospeso perché gli stanziamenti di quest'anno non coprivano i costi.
The government program was suspended because the funding this year didn't cover the costs.

(idiomatico (i mezzi a disposizione sono scarsi) (to have insufficient resources)

indoor swimming-pool

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le piscine coperte sono più costose di quelle all'aperto.

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of coperta in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.