What does coupée in French mean?

What is the meaning of the word coupée in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use coupée in French.

The word coupée in French means gangway, cut, cut, cut, turn off, close, cross, cut through, break up, dilute, cut, cut, cut off, cut yourself, cross, cut yourself off, contradict yourself, trump, cut out, slice, block off, block off, get out of, accommodation ladder, cut grass. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word coupée

gangway

nom féminin (ouverture latérale d'un navire) (ship)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On ne peut monter à bord de ce bateau qu'à l'aide d'une échelle de coupée.

cut

verbe transitif (trancher)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le barbier a glissé et a coupé la joue de son client.
The barber slipped and cut his customer's cheek.

cut

verbe transitif (sectionner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le garçon a coupé la ficelle avec des ciseaux. // Avec ce couteau, je coupe la viande. // Mes ongles sont trop longs : il faut que je me les coupe.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. His beard is looking a bit messy; he needs to trim it.

cut

verbe transitif (diviser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Maman a coupé le gâteau en huit morceaux.
Mum cut the cake into eight pieces.

turn off

verbe transitif (fermer)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
As-tu pensé à couper le gaz avant de partir ? // Veuillez couper votre micro quand vous ne parlez pas.
Please mute your mic when you aren't speaking.

close

verbe transitif (interdire l'accès)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cette route est coupée à la circulation à cause d'un accident.
This road is closed to traffic because of an accident.

cross

verbe transitif (traverser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il faut couper la route nationale pour aller chez eux.
You have to cross the main road to get to their house.

cut through

verbe intransitif (passer à travers)

Nous coupons par la forêt pour arriver plus vite.
We cut through the forest to get there quicker.

break up

verbe transitif (rompre un espace) (figurative)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Ces arbres coupent agréablement le paysage qui serait trop plat sinon.
These trees break up the landscape nicely; it would be too flat otherwise.

dilute

verbe transitif (mélanger)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dans le temps, on coupait souvent le vin avec de l'eau.
Back in the day, we used to dilute wine with water.

cut

verbe transitif (Cinéma : enlever) (cinema)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cette scène a été coupée au montage.
This scene was cut out during editing.

cut

verbe transitif (jeu : séparer en deux un paquet de cartes) (cards)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'est à toi de couper et à lui de donner.
It's your turn to cut and his to deal.

cut off

verbe transitif (interrompre)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Arrête de couper ton frère et laisse-le parler !
Stop interrupting your brother and let him speak!

cut yourself

verbe pronominal (se blesser)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Pierre s'est coupé en travaillant avec une scie.
Pierre cut himself while working with a saw.

cross

verbe pronominal (se croiser)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ces deux routes se coupent.
These two roads intersect.

cut yourself off

verbe pronominal (s'isoler)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Depuis la mort de sa femme, il s'est coupé de tous.
Since his wife's death, he's cut himself off from everyone.

contradict yourself

verbe pronominal (se contredire)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
À force de mentir, il s'est coupé.
His lies led him to contradict himself.

trump

verbe intransitif (Jeu : abattre une carte d'atout) (cards)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Au whist, un joueur qui n'a pas de cartes dans la couleur peut couper ou se défausser. Au tarot, Luc coupe souvent avec son petit.
In tarot, Luke often plays his lowest trump.

cut out

verbe intransitif (appel téléphonique : être interrompu)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Avec l'orage, la communication coupa.
Communication was cut off because of the storm.

slice

verbe transitif (sport : passer la raquette sous une balle) (sports)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le pongiste a tellement coupé la balle qu'elle n'a presque pas rebondi.
The table tennis player gave the ball so much backspin, it almost didn't bounce.

block off, block off

verbe transitif (bloquer)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Ils sont bloqués, nous leur avons coupé la retraite.
They're trapped; we've blocked off their escape route.

get out of

verbe transitif indirect (familier (échapper à) (informal)

Ouf, j'ai coupé à la corvée de bois !
Phew, I got out of firewood duty!

accommodation ladder

nom féminin (Nautique : moyen d'accès) (nautical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut grass

nom féminin (végétation tondue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'aime plus que tout l'odeur de l'herbe coupée.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of coupée in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.