What does da in Italian mean?

What is the meaning of the word da in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use da in Italian.

The word da in Italian means from, from, to, at, through, since, beginning, by, -, in, to, like, since, give, offer, assign, allocate, give, concede, produce, yield, face, devote yourself, dedicate yourself, debit, go wild, hit, bump into, burst, give, pay, give, exchange, starting from, from, starting from, from, effective from, effective from, as of, starting from, framing, starting from, starting with, to the point that, to the extent that, so much so that, off the ground, workwear, formal dress, cocktail dress, casual clothes, cocktail dress, evening dress, party dress, bridal gown, tempered steel, chocolate wrapper fortune, chocolate wrapper aphorism, knitting needle, heart-pounding, save from something, protect from something, spare from something, fruit tree, fruit tree, over-the-counter painkiller, work animal, dairy animal, harness animals, courtyard animal, performance anxiety, firearm, gun, pointed weapons and blades, blades, gifts, to go, ironing board, pose as,act like, racing car, pier head, dropped on your head at birth, have a light, be busy, have something to say, have a lot to do, have lots to do, have to offer, have a few things to do, be in a quandary, have a lot of something, start in leaps and bounds, dowsing rod, silkworm, hold luggage, beetroot, sugar beet, priest's cap, biretta, table linens, racing bike, stationary bike, exercise bike, business card, business card, calling card, scuba tank, ice pack, ice bag, beach bag, beach bag, hand luggage, a free for all, scuba diving license, There's not much to say about it., There's not much one can do, There's not much one can do about it., there's little to laugh about, there's little to rejoice about, It was to be expected, I should have known, I might have guessed, as bald as a cue ball, bedroom, bedroom, nightgown, shirt, men's shirt, basketball court, bocce court, boules court, bowls court, soccer field, soccer pitch, golf course, volleyball court, rugby field, tennis court, hunting dog, watchdog, guard dog, sheep dog, sled dog, truffle dog, dog that hunts for truffles, fishing rod, sugar cane, astonishing, shocking, baseball cap, cowboy hat, chef's hat, cannon fodder, cannon fodder, cannon fodder, stamped paper for payment of a tax, stamped paper for payment of a tax, paper towel, toilet paper, playing card. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word da

from

preposizione o locuzione preposizionale (moto da luogo) (space)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
È arrivato direttamente dall'aeroporto.
He came straight from the airport.

from

preposizione o locuzione preposizionale (origine personale) (origins)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Originariamente provengo da Roma.
I'm originally from Rome.

to

preposizione o locuzione preposizionale (moto a luogo) (location)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Devo portare il piccolo Luigi dal pediatra.
I have to take my son to the pediatrician.

at

preposizione o locuzione preposizionale (stato in luogo) (location)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
È da sua madre.
She's at her mother's.

through

preposizione o locuzione preposizionale (moto per luogo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Col traffico dell'ora di punta se passiamo dal centro non arriviamo più.
With rush hour traffic, if we pass through the city center we'll never get there.

since

preposizione o locuzione preposizionale (durata dal passato) (from a particular time)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Abitiamo qui dal 2002. Abitiamo qui da dieci anni.
We have lived here for 10 years.

beginning

preposizione o locuzione preposizionale (durata nel futuro)

Dal mese prossimo dovremo passare al nuovo software.
Beginning next month we will transition to the new software

by

preposizione o locuzione preposizionale (agente o causa efficiente)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Tremava dal freddo. I danni causati dai bambini devono essere risarciti dai genitori.
Any damage caused by children must be paid by their parents.

-

preposizione o locuzione preposizionale (funzione)

La sala da ballo è vicino all'ingresso. Ho comprato della carta da parati da mettere in salotto. Nessuno usa più le macchine da scrivere.
The ballroom is near the entrance. I bought wallpaper for the living room. Nobody uses typewriters any longer.

in

preposizione o locuzione preposizionale (caratteristica)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
È sordo da un orecchio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. She had the look of a winner.

to

preposizione o locuzione preposizionale (causa finale)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Dammi qualcosa da bere.
Give me something to drink.

like

preposizione o locuzione preposizionale (comportamento, modo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Si è comportato da cafone.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Stop behaving like vandals.

since

congiunzione (durata)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
È sempre molto giù di morale da quando lui l'ha lasciata.
She's always been very sad since he left her.

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasferire [qc] da sé ad altri)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Per favore, dammi la chiave inglese.
Give me the wrench, please.

offer

verbo transitivo o transitivo pronominale (porgere, offrire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Matteo ha deciso di dare in beneficenza la sua collezione di dischi.
Matteo decided to offer up his collection of records to charity.

assign, allocate

verbo transitivo o transitivo pronominale (assegnare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho un compito molto importante da darti.
I have a very important job assigned (or: allocated) to you.

give, concede

verbo transitivo o transitivo pronominale (cedere, concedere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti darò un'ultima possibilità, usala bene!
I'll give you one more chance, use it well!

produce, yield

verbo transitivo o transitivo pronominale (produrre, fruttare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quest'anno il meleto di Gino ha dato degli ottimi frutti.
This year, Gino's apple orchard produced (or: yielded) some great fruit.

face

verbo intransitivo (essere orientato verso) (direction)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quest'appartamento ha una splendida vista che dà sull'oceano.
This apartment has a great view facing the ocean.

devote yourself, dedicate yourself

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (dedicarsi)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Giada ha deciso di darsi alla danza classica.
Giada decided to devote herself to classical dance.

debit

sostantivo maschile (ragioneria: il dovuto) (accounting)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi chiedo a quanto ormai ammonti il suo dare.
I wonder how big his debt is.

go wild

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (abbandonarsi a)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Finiti gli esami, gli studenti si sono dati a festeggiamenti sfrenati.
Once the exams were over the students went wild celebrating.

hit, bump into

verbo intransitivo (battere, colpire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Da quando Sonia le ha dato uno schiaffo, non si parlano più.
They haven't spoken to each other since Sonia hit her in the face.

burst

verbo intransitivo (non comune (prorompere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
A quella notizia diede in escandescenze.
The news caused him to burst into a rage.

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (affidare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti darò la macchina per questa sera, ma riportamela tutta d'un pezzo!
I'll give you the car for tonight but I want it back in one piece!

pay

verbo transitivo o transitivo pronominale (familiare (pagare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quanto ti devo dare per il caffè?
How much do I need to pay you for the coffee?

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (provocare, arrecare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mio figlio mi dà molte soddisfazioni.
My son makes me very proud.

exchange

verbo transitivo o transitivo pronominale (scambiarsi)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dai, datevi la mano e fate pace.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Let's exchange numbers so we can keep in touch.

starting from, from

(date)

Beginning in 1916, his grandparents lived in Oregon.

starting from, from, effective from

preposizione o locuzione preposizionale (data: a partire da) (time)

effective from, as of, starting from

preposizione o locuzione preposizionale (a decorrere da)

framing

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

starting from, starting with

preposizione o locuzione preposizionale (prezzo, valore, ecc.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tutti dovranno presentarsi vestiti in modo decoroso, a partire da te.
Everyone shall have to be dressed well, starting with you.

to the point that, to the extent that, so much so that

congiunzione (talmente)

off the ground

(hovering, flying)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

workwear

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

formal dress

cocktail dress

casual clothes

cocktail dress, evening dress, party dress

sostantivo maschile (abito elegante per festa serale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bridal gown

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Scelsi di affittare il mio abito da sposa, spaventata dal prezzo.
I chose to rent my bridal gown, as the cost of buying it scared me off.

tempered steel

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chocolate wrapper fortune, chocolate wrapper aphorism

(similar to a fortune cookie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

knitting needle

heart-pounding

save from something, protect from something, spare from something

preposizione o locuzione preposizionale (protetto da [qlcs])

Il tuo intervento mi ha messo al riparo dalle critiche degli altri colleghi.
Your intervention saved me from the criticism of other colleagues.

fruit tree

sostantivo maschile (albero: frutti commestibili)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fruit tree

sostantivo maschile

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nel mio giardino ci sono ben quattro alberi da frutto.

over-the-counter painkiller

(che non necessita di ricetta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Non aveva ricetta, perciò si accontentò di un analgesico da banco.

work animal

dairy animal

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

harness animals

courtyard animal

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

performance anxiety

firearm, gun

sostantivo femminile (arma che usa proiettili)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

pointed weapons and blades

blades

gifts

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
La vendita di articoli da regalo non va mai in crisi.

to go

locuzione aggettivale (cibi: da portare via) (US, after noun)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ordinarono dei piatti da asporto dal ristorante cinese.
They ordered a take-away from the Chinese restaurant.

ironing board

sostantivo femminile (utensile domestico)

pose as,act like

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (darsi arie)

Si atteggia da divo, ma in realtà è una persona molto insicura.

racing car

sostantivo femminile

pier head

locuzione aggettivale (scadente)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

dropped on your head at birth

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a light

(colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be busy

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere impegnato)

I am busy today.

have something to say

have a lot to do, have lots to do

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have to offer

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a few things to do

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in a quandary

(situazione problematica)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Con questa inaspettata variazione di programma abbiamo una bella gatta da pelare.

have a lot of something

start in leaps and bounds

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

dowsing rod

silkworm

hold luggage

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

beetroot

(vegetable)

sugar beet

priest's cap, biretta

table linens

racing bike

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

stationary bike, exercise bike

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

business card

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

business card

sostantivo maschile (biglietto con propri contatti)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi passò il suo biglietto da visita controvoglia, come se sperasse di non essere contattato.
He gave me his business card without any enthusiasm, as if he hoped to not be contacted.

calling card

sostantivo maschile (figurato (aspetto in vista) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La piazza centrale è il biglietto da visita della città e viene sempre tenuta pulita e in ordine.
The central square is the city's calling card and it is always kept clean and in order.

scuba tank

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ice pack, ice bag

beach bag

sostantivo femminile

Ho messo tutto l'occorrente nella borsa da mare e sono andata in spiaggia.
I put everything I needed inside the beach bag and went to the beach.

beach bag

sostantivo femminile

Mi sono scordata di mettere la crema solare nella borsa da spiaggia.
I forgot to put sunscreen in the beach bag.

hand luggage

sostantivo femminile (bagaglio a mano)

a free for all

(a physical altercation)

scuba diving license

(US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

There's not much to say about it.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

There's not much one can do, There's not much one can do about it.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

there's little to laugh about

there's little to rejoice about

It was to be expected, I should have known, I might have guessed

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as bald as a cue ball

bedroom

sostantivo femminile (da letto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cerchiamo un appartamento con due camere e un salotto.
We're looking for an apartment with two bedrooms and a living room.

bedroom

sostantivo femminile (tipo di stanza)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

nightgown

sostantivo femminile (indumento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shirt, men's shirt

sostantivo femminile (abbigliamento maschile)

basketball court

sostantivo maschile (terreno sportivo)

bocce court, boules court, bowls court

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il campo da bocce era pieno di dislivelli a causa della pioggia.

soccer field, soccer pitch

(US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

golf course

sostantivo maschile (terreno sportivo)

volleyball court

sostantivo maschile

Le ragazze si stanno allenando nel campo da pallavolo.
The girls are training on the volleyball court.

rugby field

tennis court

sostantivo maschile (terreno sportivo)

hunting dog

sostantivo maschile (cane utilizzato per la caccia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

watchdog, guard dog

sostantivo maschile (animale custode)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sheep dog

sostantivo maschile (cane per controllare il gregge)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sled dog

sostantivo maschile

truffle dog, dog that hunts for truffles

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fishing rod

sostantivo femminile (attrezzo per pescare)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sugar cane

sostantivo femminile (pianta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

astonishing, shocking

(figurato (da far venire le vertigini)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
In quel negozio ho visto prezzi da capogiro!
I saw shocking prices in that shop!

baseball cap

sostantivo maschile (tipo di cappello)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cowboy hat

sostantivo maschile (tipo di cappello)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chef's hat

cannon fodder

(soldiers sent on missions with a very high probable death toll)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cannon fodder

cannon fodder

stamped paper for payment of a tax

stamped paper for payment of a tax

paper towel

toilet paper

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

playing card

sostantivo femminile (carta per giocare)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of da in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.