What does danno in Italian mean?

What is the meaning of the word danno in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use danno in Italian.

The word danno in Italian means damage, impairment, offense, harm, pain, give, offer, assign, allocate, give, concede, produce, yield, face, devote yourself, dedicate yourself, debit, go wild, hit, bump into, burst, give, pay, give, exchange, damn, torment, torment yourself, get stressed, get stressed out, to the detriment of, Women spell trouble., add insult to injury, add insult to injury, damage compensation. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word danno

damage

sostantivo maschile (danneggiamento, perdita)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'uragano ha causato gravi danni alle colture.
The hurricane caused terrible damage to the crops.

impairment, offense

sostantivo maschile (diritto: lesione dei diritti altrui) (legal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La sentenza lo costrinse anche al risarcimento dei danni morali.
The sentence ordered him to compensate for any character offenses made.

harm, pain

sostantivo maschile (figurato, letterario (dolore, pena)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La sua ex fidanzata è stata per lui solo fonte di danni.
His ex-girlfriend has always been a source of pain for him.

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasferire [qc] da sé ad altri)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Per favore, dammi la chiave inglese.
Give me the wrench, please.

offer

verbo transitivo o transitivo pronominale (porgere, offrire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Matteo ha deciso di dare in beneficenza la sua collezione di dischi.
Matteo decided to offer up his collection of records to charity.

assign, allocate

verbo transitivo o transitivo pronominale (assegnare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho un compito molto importante da darti.
I have a very important job assigned (or: allocated) to you.

give, concede

verbo transitivo o transitivo pronominale (cedere, concedere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti darò un'ultima possibilità, usala bene!
I'll give you one more chance, use it well!

produce, yield

verbo transitivo o transitivo pronominale (produrre, fruttare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quest'anno il meleto di Gino ha dato degli ottimi frutti.
This year, Gino's apple orchard produced (or: yielded) some great fruit.

face

verbo intransitivo (essere orientato verso) (direction)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quest'appartamento ha una splendida vista che dà sull'oceano.
This apartment has a great view facing the ocean.

devote yourself, dedicate yourself

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (dedicarsi)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Giada ha deciso di darsi alla danza classica.
Giada decided to devote herself to classical dance.

debit

sostantivo maschile (ragioneria: il dovuto) (accounting)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi chiedo a quanto ormai ammonti il suo dare.
I wonder how big his debt is.

go wild

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (abbandonarsi a)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Finiti gli esami, gli studenti si sono dati a festeggiamenti sfrenati.
Once the exams were over the students went wild celebrating.

hit, bump into

verbo intransitivo (battere, colpire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Da quando Sonia le ha dato uno schiaffo, non si parlano più.
They haven't spoken to each other since Sonia hit her in the face.

burst

verbo intransitivo (non comune (prorompere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
A quella notizia diede in escandescenze.
The news caused him to burst into a rage.

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (affidare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti darò la macchina per questa sera, ma riportamela tutta d'un pezzo!
I'll give you the car for tonight but I want it back in one piece!

pay

verbo transitivo o transitivo pronominale (familiare (pagare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quanto ti devo dare per il caffè?
How much do I need to pay you for the coffee?

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (provocare, arrecare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mio figlio mi dà molte soddisfazioni.
My son makes me very proud.

exchange

verbo transitivo o transitivo pronominale (scambiarsi)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dai, datevi la mano e fate pace.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Let's exchange numbers so we can keep in touch.

damn

verbo transitivo o transitivo pronominale (condannare all'inferno)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
I peccatori verranno tutti dannati.

torment

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (tormentare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Smettila di dannarmi con questa storia!

torment yourself

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (tormentarsi)

Il protagonista del racconto si danna l'anima e non riesce più a rimediare al suo errore.

get stressed, get stressed out

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (stressarsi, darsi da fare) (suffer)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Finisci il tuo lavoro senza dannarti troppo.

to the detriment of

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Queste azioni sono solo a danno delle persone colpevoli dei delitti contro lo stato.
These actions are only to the detriment of those guilty of crimes against the state.

Women spell trouble.

interiezione (idiomatico (dalle donne vengono solo guai) (Italian proverb)

add insult to injury

add insult to injury

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

damage compensation

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of danno in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.