What does encore in French mean?

What is the meaning of the word encore in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use encore in French.

The word encore in French means still, again, still, yet, only, just, not yet, not ... yet, Not again!, now, only, still be on the loose, still be on the run, be still in its infancy, again and again, I might have been, had I known about it!, I might have been, if only I had known about it!, Good job too!, A good job too!, luckily did , fortunately did, for some time to come, for a long time to come, even now, even better, better still, even less, let alone, even less than, even worse, worse still, even more, even more, still too much, still too many, it's lucky, it's lucky that, once again, and so much more, and yet, if at all, Anything else?, be still standing, be still up, be still awake, not have made your mind up yet, be still green, be still going strong, then what?, let's not get ahead of ourselves, or else, be alright, be OK, What now?, if. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word encore

still

adverbe (indique la continuité, la persistance)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Je ne peux pas te passer mon mari, il est encore dans son bain. Cela fait 50 ans que mes parents sont ensemble, mais ils s'aiment encore passionnément.
I can't put my husband on the phone, as he's still in the bath. My parents have been together for fifty years, but they still love each other passionately.

again

adverbe (de nouveau)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Vous avez encore fait cette faute.
You've made that mistake again.

still, yet

adverbe (marque l'intensité)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
J'ai crié mais Simon a crié encore plus fort.
I shouted, but Simon shouted more loudly still.

only, just

adverbe (pas plus tard que)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Hier encore, je lui disais de faire attention et voilà que j'apprends qu'il a eu un accident.
Just yesterday I was telling him to be careful and now I hear he's had an accident.

not yet

locution adverbiale (négation temporaire)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
- Et alors, vous êtes mariés ? - Non, pas encore. Le mariage est prévu pour l'année prochaine.
"So, are you married?" "No, not yet. The wedding is planned for next year."

not ... yet

locution adverbiale (qui n'a pas déjà eu lieu) (still to happen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Je n'ai pas encore mangé. Vincent et moi sommes ensemble depuis 5 ans mais nous ne sommes pas encore mariés.
Vincent and I have been together for five years, but we're still not married.

Not again!

interjection (Oh, non ! Encore une fois.)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Un scandale financier ? Pas encore !
A financial scandal? Not again!

now

adverbe (en plus, avec ça)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Tu veux quoi encore ?
What else do you want?

only

adverbe (indique une restriction)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Tu peux sortir, mais encore faut-il que ton père soit d'accord.
You can go out, but only if your father agrees.

still be on the loose, still be on the run

locution verbale (être en fuite)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La police a mis tous ses effectifs sur le coup mais à l'heure actuelle, l'assassin court toujours.
The police have put all their officers on the case but at the present time, the killer is still on the loose (or: still on the run).

be still in its infancy

locution verbale (figuré (débuter)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La technologie des voitures électriques en est encore à ses balbutiements.

again and again

locution adverbiale (emphase pour à nouveau)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I might have been, had I known about it!, I might have been, if only I had known about it!

interjection (Je ne le savais pas.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
- Tu n'étais pas à la soirée ? - Encore eût-il fallu que je le susse !

Good job too!, A good job too!

locution adverbiale (j'espère bien !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
– Ludovic a adoré son cadeau. – Encore heureux, vu le prix que ça m'a coûté !

luckily did , fortunately did

locution conjonction (heureusement que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Encore heureux que tu te sois vite rendu compte de ton erreur.

for some time to come, for a long time to come

locution adverbiale (emphase pour longtemps)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça va durer encore longtemps ?
Is this going to go on for much longer?

even now

locution adverbiale (encore à l'heure actuelle)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Encore maintenant, je repense à mon grand-père qui m'apprenait à pêcher.
I still think now about my grandfather who taught me to fish.

even better, better still

locution adverbiale (emphase pour mieux)

even less

locution adverbiale (emphase pour moins)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ton frère ne fait pas grand-chose et toi, encore moins.
Your brother doesn't do much, and you do even less.

let alone

locution adverbiale (à plus forte raison)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Ton frère ne rentre pas dans du 43, encore moins dans du 42 !

even less than

locution adverbiale (vraiment moins de) (uncountables)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

even worse, worse still

locution adverbiale (emphase pour pire)

even more

locution adverbiale (emphase sur plus)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Le dispositif de sécurité est encore plus important qu'il y a deux ans. Si tu fais ça pour elle, elle t'aimera encore plus.
It's raining even more than before. If you do that for her, she will love you even more.

even more

(emphase pour plus de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il y a encore plus de monde le samedi après-midi.
There are even more people on Saturday afternoons.

still too much, still too many

locution adverbiale (emphase pour trop)

it's lucky, it's lucky that

locution conjonction (heureusement que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Encore une chance que je sois passé par là, sinon tu attendrais encore.

once again

locution adverbiale (à nouveau)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Encore une fois, ce travail n'est pas terminé.
Once again this work is incomplete.

and so much more

locution adverbiale (et davantage)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

and yet

locution adverbiale (et pourtant)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
- Ce spectacle de magie est génial ! - Et encore, le magicien n'est pas au mieux de sa forme.

if at all

locution adverbiale (ce n'est pas certain)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je devrais y arriver en deux heures, et encore.

Anything else?

interjection (Il ne faut pas exagérer !) (ironic)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Avoir le beurre et l'argent du beurre, et puis quoi encore ?

be still standing

locution verbale (ne pas s'être effondré)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Malgré le tremblement de terre, cet immeuble est encore debout !

be still up, be still awake

locution verbale (ne pas encore être couché)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il était encore debout malgré l'heure tardive.

not have made your mind up yet

locution verbale (ne s'être pas encore décidé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il n'a pas encore choisi sa bague de fiançailles, il est encore indécis.

be still green

locution verbale (figuré (ne pas être mûr) (fruit)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cet abricot est encore vert, ne le cueille pas encore !

be still going strong

locution verbale (figuré (être encore vigoureux) (person)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En dépit de ses 70 ans, il est encore vert et fait 50 pompes tous les matins.

then what?

adverbe (et quoi d'autre ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu étais dans la rue, tu as vu la voiture, le voleur, mais encore ? Très bien, Louis XIV était un roi français, mais encore ?

let's not get ahead of ourselves

(ce n'est pas notre préoccupation)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
- Dans quel hôtel dormirons-nous ? - Nous n'en sommes pas encore là, je n'ai pas les billets d'avion.

or else

locution adverbiale (choix : aussi possible)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

be alright, be OK

(c'est limite acceptable)

Closing the pubs at 11 is alright, but closing the clubs too is asking too much.

What now?

interjection (expression d'exaspération)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

if

locution conjonction (si au moins)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of encore in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.