What does essere in Italian mean?

What is the meaning of the word essere in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use essere in Italian.

The word essere in Italian means be, be, exist, be, be, be from, be, be, be, be, be, being, existence, self, person, individual, human being, being, be in style, be fashionable, be trendy, be confused, be stubborn, be chargeable to, be paid by, to be supported by someone, straddle, be aware of, be in touch with something, be short of, diet, be on an empty stomach, be available, be open, be above others, be shattered, be out on bail, be on bail, be normal, be easily accessible, be OK, be all right, be comfortable, be at ease, be at ease, be broke, be out and about, be down, be at a crossroads, be at a dead end, be nearby, to be close, like family, be used to, be welcomed like a hero, be given a helping hand, be an adult, be diametrically opposed, be at sbd's orders, be at the end of, be at loggerheads with s.o., argue bitterly with sbd, be at your wit's end, be at the end of your tether, be full, know, be aware of something, be midway, be halfway, be at your last breath, be in power, be ecstatic, be on cloud nine, be at sbd's service, be in command, be at your best, be broke, be flat broke, be capable of, be at, be equipped to handle a situation, measure up, live up to, be old-fashioned, be broke, avantgarde, cutting-edge, be at work, be in the dark, be in the dark about, be down to the bone, be fashionable, be trendy, be your last hope, measure up, be at the end of your rope, be at the bottom of the barrel, be down to earth, be approachable, be in style, be trendy, be fashionable, be at the head of, be nearby, struggle with, be dealing with, be inexperienced, be at the beginning, be in a tight spot, be apathetic, be listless, be lazy, get a steady job, be hanging by a thread, be attached to money, to be a momma's boy, be ahead, be above, be getting old, be old, be ahead in, blessed by luck, be drenched, be soaking wet, be well-meaning, flunk, fail, be only good at, be capable of anything in order to, be willing to use any means in order to, be the cause of, be clear like day, be closed like an oyster, be closed for the regular weekly day off, be struck by, be hit by something, be surprised by something, be in charge of cleaning, fight like cat and dog, be identical, be just right. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word essere

be

verbo intransitivo (copula soggetto predicato)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
È stata proprio una bella festa!
I was a beautiful party.

be, exist

verbo intransitivo (esistere, avere realtà)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Fu Cartesio che disse: "Penso, dunque sono".
It was Descartes who said, "I think, therefore I am."

be

verbo intransitivo (essere presenti, apparire)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Siete già qui?
You're already here?

be

verbo intransitivo (stare, consistere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il problema è la sua incapacità di ascoltare.
His problem is that he is unable to listen.

be from

verbo intransitivo (avere origine, provenire)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Paolo è di Napoli.
Paolo is from Naples.

be

verbo intransitivo (verificarsi, avvenire)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
C'è stato uno smottamento sulla strada.
An accident took place on the road.

be

verbo intransitivo (stare in un certo modo, stato)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ero a letto quando è squillato il telefono. Oggi sono malato per cui me ne starò a casa.
I was asleep when the phone rang. I'm ill today so I'm going to stay at home.

be

verbo intransitivo (appartenenza)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'auto è di mio padre.
The car belongs to my father.

be

verbo intransitivo (avere certe caratteristiche)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il rivestimento è di lega leggera.
The interior of the car is in leather.

be

verbo intransitivo (aver un fine o destinazione)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Questo regalo è per te.
This gift is for you.

being, existence

sostantivo maschile (l'atto o il fatto di esistere)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Senza l'essere non potrebbe esistere il nulla.
Without being nothingness would not exist.

self

sostantivo maschile (il modo di essere)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il suo vero essere non è malvagio.
His true self is not evil.

person, individual, human being

sostantivo maschile (individuo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sei un essere veramente spregevole.
You are a truly despicable person.

being

sostantivo maschile (filosofia (la qualità di ciò che è) (philosophy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'ente è esistenza solo se rappresenta l'essere.
An entity exists only if it represents being.

be in style, be fashionable, be trendy

be confused

be stubborn

(figurato (essere testardo)

Hai proprio una testa dura! Ti avevo detto di non venirmi a trovare al lavoro.

be chargeable to, be paid by

to be supported by someone

(essere mantenuto economicamente da [qlcn])

straddle

(literal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

be aware of

verbo intransitivo (sapere, conoscere)

be in touch with something

(avere a che fare con [qlcs])

be short of

diet

verbo intransitivo (per dimagrire)

be on an empty stomach

be available

be open

(furniture)

be above others

be shattered

(distrutto fisicamente o mentalmente)

Oggi mi sento a pezzi e non voglio neppure uscire di casa.
I'm feeling shattered today and don't even want to leave the house.

be out on bail, be on bail

verbo intransitivo (idiomatico (non essere in stato d'arresto)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be normal

be easily accessible

be OK, be all right

(andare bene, funzionare correttamente)

Dopo l'intervento del meccanico la mia macchina è a posto.
My car is all right after the mechanic's work.

be comfortable, be at ease

be at ease

be broke

be out and about

be down

be at a crossroads

(figurative)

be at a dead end

be nearby

to be close, like family

be used to

be welcomed like a hero

be given a helping hand

(favoritism)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be an adult

be diametrically opposed

be at sbd's orders

be at the end of

be at loggerheads with s.o.

argue bitterly with sbd

be at your wit's end, be at the end of your tether

(figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be full

know

be aware of something

(essere informato, sapere)

be midway, be halfway

be at your last breath

be in power

(governare)

In questo momento nel paese è al potere un governo di centrodestra.
The country currently has a center right wing government in power.

be ecstatic, be on cloud nine

be at sbd's service

be in command

be at your best

be broke, be flat broke

(senza soldi) (informal)

Sono al verde: devi aiutarmi!
I am broke: you must help me!

be capable of

verbo intransitivo (essere allo stesso livello)

I due schermidori sono all'altezza l'uno dell'altro.

be at

verbo intransitivo (essere vicino nello spazio) (location)

All'altezza del distributore di benzina gira a destra e poi prosegui dritto per un chilometro.

be equipped to handle a situation

measure up

live up to

verbo intransitivo (figurato (avere le qualità per [qlcs])

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

be old-fashioned

be broke

avantgarde, cutting-edge

verbo intransitivo (essere moderno, avanzato)

be at work

be in the dark

be in the dark about

be down to the bone

be fashionable, be trendy

verbo intransitivo (idiomatico (seguire le ultime tendenze)

be your last hope

verbo intransitivo (avere l'ultima chance di uscire da una situazione critica.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
For survivors of the disaster, the arrival of relief was their last hope.

measure up

be at the end of your rope

(figurative, US)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be at the bottom of the barrel

(figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be down to earth, be approachable

be in style, be trendy, be fashionable

be at the head of

be nearby

struggle with

(figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be dealing with

be inexperienced

be at the beginning

be in a tight spot

be apathetic, be listless, be lazy

(pigro, svogliato)

get a steady job

verbo intransitivo (idiomatico (lavoro fisso)

be hanging by a thread

be attached to money

to be a momma's boy

be ahead, be above

(superiore, avanzato rispetto agli altri)

be getting old, be old

be ahead in

blessed by luck

be drenched, be soaking wet

verbo intransitivo (idiomatico (essere bagnato fradicio)

be well-meaning

flunk, fail

be only good at

be capable of anything in order to, be willing to use any means in order to

(usare ogni mezzo per ottenere un fine)

be the cause of

be clear like day

be closed like an oyster

be closed for the regular weekly day off

be struck by

be hit by something

(percosso o battuto da [qlcs])

be surprised by something

(figurato (sorpreso, stupito)

be in charge of cleaning

(military)

fight like cat and dog

verbo intransitivo (idiomatico (non sopportarsi) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be identical

be just right

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of essere in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.