What does fisso in Italian mean?

What is the meaning of the word fisso in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fisso in Italian.

The word fisso in Italian means fixed, unmovable, intent, focused, unbending, immovable, steady, regular, intently, secure, fasten, establish, set, stare at, settle, fixate on, fixed price, be obsessed about, one-track mind, desktop, fixed cost, hard drive, hard disk, fixed day off, fixed system, fixed installation, permanent contract, set menu, set menu, obsessive thought, obsession, fixation, permanent job, permanent contract, permanent employment, fixed price, fixed income, Maximum Contaminant Levels, MCLs, landline. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fisso

fixed, unmovable

aggettivo (che non si può muovere)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
È inutile che cerchi di estrarre quelle tavole; sono fisse.
It is useless to try to take out those boards. They are unmovable.

intent, focused

aggettivo (concentrato)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ha lo sguardo fisso nel vuoto.
His eyes are focused on empty space.

unbending, immovable

aggettivo (figurato (irremovibile)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
È fisso sulle sue posizioni.
He is uncompromising when it comes to his views.

steady, regular

aggettivo (lavoro: non a termine)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Oggigiorno trovare un posto fisso non è cosa facile.
Finding a permanent position these days isn't easy.

intently

avverbio (concentrato)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Guardavano fisso davanti a loro senza muoversi.
They looked intently ahead without moving.

secure, fasten

verbo transitivo o transitivo pronominale (assicurare, bloccare, fermare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Fissa bene quelle travi.
Secure those beams properly.

establish, set

verbo transitivo o transitivo pronominale (stabilire, determinare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il prossimo incontro è fissato per martedì.
The next meeting is set for Tuesday.

stare at

verbo transitivo o transitivo pronominale (estensione (guardare fissamente)

Smettila di fissarmi; mi metti a disagio.
Stop staring at me; you're making me feel uneasy.

settle

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (stabilirsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Paola ha deciso di fissarsi in Canada.
Paola has decided to settle down in Canada.

fixate on

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato (ostinarsi, incaponirsi)

Non ti fissare su questo dettaglio, guarda la questione nel suo complesso.
Don't obsess over this detail, look at the overall picture.

fixed price

be obsessed about

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

one-track mind

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

desktop

fixed cost

sostantivo maschile (costo che non varia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hard drive, hard disk

fixed day off

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fixed system, fixed installation

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

permanent contract

set menu

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

set menu

(fixed-price menu)

obsessive thought, obsession, fixation

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il lavoro è per me un pensiero fisso da cui non riesco a distogliermi.

permanent job, permanent contract, permanent employment

(job, employment)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Per i giovani d'oggi il posto fisso è un miraggio.
It is important that this issue become a fixed item on our agenda

fixed price

fixed income

Maximum Contaminant Levels, MCLs

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Il residuo fisso di questa acqua minerale è troppo elevato.

landline

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sempre meno famiglie scelgono di mantenere il telefono fisso.
Less and less families are choosing to keep a landline.

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of fisso in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.