What does per in Italian mean?

What is the meaning of the word per in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use per in Italian.

The word per in Italian means to, for, because of, due to, for, for, through, to, around, by, in, as, in view of, given, for, for, for, for, times, According to, by, from, truthfully, to be honest, to tell the truth, face to face, act in the name of and on behalf of, act for and on behalf of, act in a calculated manner, act out of bias, injection needle, youth hostel, best friends, even only for, still for a long time, for a long time still, ending soon, for a little while yet, follow a trail, to do by inertia, go crazy for, really love, go crazy for, split hairs, go as it should, be popular, go on and on, do efficiently, go in order, braces, make use of, angry, mad furious, infuriate, household goods, hand towel, towel, sick leave, crazy idea, have flights of fancy, have your head in the clouds, care about, have a passion for, have a good nose for, have a weakness for, have a thing for, have a fondness for, be enraged, see red, have special consideration for, have a crush on, have the hots for someone, have a natural tendency for, still have a lot to do, have for everyone, have for every kind, have it for a while, be furious, have a bee in your bonnet, teeth chattering for fear, other things on your mind, to be absent when you are very much awaited, Good for you!, soldering torch, to misunderstand, please, case-by-case, There's enough for everyone., employment office, search high and low, to look high and low, search high and low, to look high and low, as far as I know, If you want something done, do it yourself, on behalf of, on his behalf, to die, dog food, senior citizens centre, senior centre, take this opportunity to do, get the chance to do, how to..., as if by magic, out of the blue, out of thin air, congratulations on a job well done, drug rehabilitation centre, down to earth, treat sbd badly, to be regarded as one, jumping rope, distance learning course, please, just talking, shaving cream, shoe polish, hairnet, glasses case, lead sbd to believe the contrary of what is, to give one's soul for or sbd, guarantee as certain, take for granted, have as certain, I'd sell my soul to do, give up, a tooth for a tooth, an eye for an eye, in itself, on the bias, reductio ad absurdum, say any old thing, talk for the sake of it, sleep throughout the whole film, hair tie, hairband, sympathetic detonation, express an interest in something, show an interest in something, be cut out for, be closed for the regular weekly day off, be ideal for, be perfect for. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word per

to

preposizione o locuzione preposizionale (fine, scopo) (before verb)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Lo acquisto per poterlo usare da solo.
I'm buying it to use it on my own.

for

preposizione o locuzione preposizionale (vantaggio)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Questa lettera è per me.
That goal makes it 3-1 to Scotland.

because of, due to

preposizione o locuzione preposizionale (causa) (emotion)

Non è potuto venire per la pioggia.
She was arrested for drunk driving.

for

preposizione o locuzione preposizionale (tempo continuato)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Quel politico riusciva a parlare per ore.
That politician could talk for hours.

for

preposizione o locuzione preposizionale (tempo determinato) (for an occasion)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La visita è stata programmata per le sette.
Will your sister be here by noon?

through

preposizione o locuzione preposizionale (moto per luogo) (one side to the other)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Guido sempre per strade secondarie.
I always drive along secondary roads.

to

preposizione o locuzione preposizionale (moto a luogo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Il volo per Taichung è in ritardo di due ore.
The flight to Taichung is delayed two hours.

around

preposizione o locuzione preposizionale (moto in luogo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Girava per la stanza come un'anima in pena.
He wandered around the room like a restless soul.

by

preposizione o locuzione preposizionale (mezzo, strumento)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Questo pezzo meccanico viene modellato per fresatura.
Such was the need for secrecy that the group's leader would only communicate via a third party.

in

preposizione o locuzione preposizionale (modo di un'azione)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Lo scienziato ricavò la teoria per induzione dai dati sperimentali.
The scientist obtained the theory for inductions from experimental data.

as

preposizione o locuzione preposizionale (come)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Confonde sempre i biglietti del treno per le ricevute fiscali.
He always mistakes his train tickets for receipts.

in view of, given

preposizione o locuzione preposizionale (limitazione)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Ti hanno pagato poco per quello che hai fatto.
They paid you very little for the work you did

for

preposizione o locuzione preposizionale (distributivo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Una torta per dieci persone è facile da trovare.
Things are getting easier day by day.

for

preposizione o locuzione preposizionale (sostituzione, corrispondenza)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Il vice ha firmato per il direttore.
The deputy signed on behalf of the director.

for

preposizione o locuzione preposizionale (prezzo, valore)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Te lo vendo per pochi euro.
I'll sell it to you for just a few euros.

for

preposizione o locuzione preposizionale (misura)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Lo seguì per dieci metri.
I followed him for 10 metres.

times

preposizione o locuzione preposizionale (matematica: moltiplicazione) (math)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Quattro per otto fa trentadue.
Four times eight is thirty-two.

According to

preposizione o locuzione preposizionale (secondo l'opinione di)

Per me stiamo sbagliando tutto.
According to me, they are making a big mistake.

by, from

preposizione o locuzione preposizionale (origine familiare)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Maura ha ereditato gli occhi azzurri per via paterna.
Maura got her blue eyes from her father's side.

truthfully, to be honest, to tell the truth

locuzione avverbiale (in realtà)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

face to face

act in the name of and on behalf of, act for and on behalf of

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

act in a calculated manner

act out of bias

injection needle

youth hostel

best friends

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sono amici per la pelle dai tempi dell'asilo.

even only for

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Vorrei tanto poterla rivedere, anche solo per un minuto.
How I wish I could see her again, even only for a minute.

still for a long time, for a long time still

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

ending soon

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Resterò qui ancora per poco, quindi raccontami tutto subito.
I won't stay for much longer, so tell me everything right now.

for a little while yet

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

follow a trail

(hiking)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

to do by inertia

go crazy for, really love

go crazy for

split hairs

verbo intransitivo (idiomatico (essere eccessivamente meticoloso) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

go as it should

be popular

go on and on

do efficiently

go in order

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

braces

sostantivo maschile (teeth)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Ormai l'apparecchio per i denti non è più uno stigma sociale.
Today braces are no longer a social stigma.

make use of

verbo intransitivo

Ho approfittato della pausa pranzo per fare la spesa.
I made use of the lunch break to do some shopping.

angry, mad furious, infuriate

aggettivo (figurato (adirato, infuriato)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
I cittadini sono davvero arrabbiati per l'aumento della retta degli asili.
Citizens are really angry about the rise in kindergarten fees.

household goods

sostantivo plurale maschile (prodotti, utensili, ecc.)

Ho comprato il mio nuovo aspirapolvere in un negozio di articoli per la casa.
I bought my new vacuum cleaner in a household goods shop.

hand towel, towel

sostantivo femminile

sick leave

sostantivo femminile (da scuola o lavoro)

crazy idea

(colloquiale (avere pensieri stravaganti) (literal)

Quanti grilli hai per la testa oggi?
How many crazy ideas have you got today?

have flights of fancy, have your head in the clouds

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

care about

have a passion for

have a good nose for

have a weakness for, have a thing for, have a fondness for

verbo transitivo o transitivo pronominale (predilezione per [qlcn/qlcs])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be enraged, see red

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (essere fuori di se dalla rabbia) (idiomatic)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have special consideration for

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a crush on

have the hots for someone

(informale (infatuazione per [qlcn])

have a natural tendency for

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

still have a lot to do

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have for everyone, have for every kind

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have it for a while

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be furious, have a bee in your bonnet

teeth chattering for fear

other things on your mind

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to be absent when you are very much awaited

Good for you!

soldering torch

to misunderstand

please

(peggiorativo o ironico (per piacere, ti prego)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Per carità, non andiamo a mangiare in quella bettola!
For goodness' sake, leave me alone.

case-by-case

locuzione avverbiale (per ogni caso singolarmente) (each single case)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

There's enough for everyone.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

employment office

sostantivo maschile (ufficio di collocamento)

search high and low

(to look everywhere)

to look high and low

(for someone or something)

search high and low

(to look everywhere)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

to look high and low

as far as I know

To my knowledge, he went home.

If you want something done, do it yourself

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

on behalf of

on his behalf

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to die

dog food

sostantivo maschile

senior citizens centre, senior centre

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

take this opportunity to do

verbo transitivo o transitivo pronominale (approfittarne per)

get the chance to do

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

how to...

as if by magic, out of the blue, out of thin air

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

congratulations on a job well done

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

drug rehabilitation centre

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

down to earth

locuzione aggettivale (concreto, pratico) (straightforward, realistic)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mia madre è una donna con i piedi per terra.

treat sbd badly

to be regarded as one

jumping rope

distance learning course

please

(per favore)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Potrebbe spostare la macchina, per cortesia?
Could you move your car, please?

just talking

shaving cream

shoe polish

hairnet

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

glasses case

sostantivo femminile (contenitore)

lead sbd to believe the contrary of what is

to give one's soul for or sbd

guarantee as certain

take for granted

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Non dare per scontato di passare l'esame: quel professore non è facile da prendere in giro.
Don't take it for granted that you will pass the exam: that teacher's not easy to fool.

have as certain

I'd sell my soul to do

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

give up

a tooth for a tooth, an eye for an eye

locuzione avverbiale (legge del taglione) (idiomatic)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in itself

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Non ho nulla contro la matematica di per sé stessa: è che non la capisco.
I have nothing against mathematics in itself: it's just that I don't understand it.

on the bias

reductio ad absurdum

sostantivo femminile (matematica)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

say any old thing, talk for the sake of it

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep throughout the whole film

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hair tie, hairband

sostantivo maschile (accessorio per capelli)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sympathetic detonation

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

express an interest in something, show an interest in something

verbo transitivo o transitivo pronominale (dimostrare interesse)

be cut out for

be closed for the regular weekly day off

be ideal for, be perfect for

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of per in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.