What does regola in Italian mean?

What is the meaning of the word regola in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use regola in Italian.

The word regola in Italian means rule, rule, customary, order, rule, regulate, govern, regulate, calibrate, adjust, regulate, control, regular, standard, normal, legitimate, control yourself, moderate yourself, limit yourself, figure out, work out, settle, pay, properly, by the book, according to the rules, properly, perfectly, have what it takes, have all your papers in order, be entitled, have what it takes, check all the boxes, have all the requirements, as a rule, be on track with your studies, be up to date with your payments, to be compliant with something, in order, in order, get your business in order, get your documents in order, for your information, unwritten rule, exception to the rules. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word regola

rule

sostantivo femminile (norma di comportamento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Se vuoi far parte di questo club, dovrai seguire le nostre regole.
If you want to be part of this club, you'll have to follow our rules.

rule

sostantivo femminile (ordine immutabile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il dogma secondo cui le regole della natura siano immutabili è stato sfatato.
The dogma that says that nature's rules are immutable has been debunked.

customary

sostantivo femminile (convenzione)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
È buona regola portare un regalo ad un compleanno.
It's customary to take a present to a birthday party.

order, rule

sostantivo femminile (ordine religioso) (religion)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I frati francescani seguono la Regola di San Francesco.
Franciscan monks follow the Rule of St. Francis.

regulate, govern

verbo transitivo o transitivo pronominale (governare, disciplinare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'ente regola i rapporti tra sindacati e aziende.
The body governs the relations between unions and companies.

regulate, calibrate, adjust

verbo transitivo o transitivo pronominale (dispositivi: calibrare, tarare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il fonico ha regolato il volume delle varie casse.
The sound technician adjusted the volume of the various speakers.

regulate, control

verbo transitivo o transitivo pronominale (controllare, moderare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dovrai regolare il consumo di proteine.
You'll have to limit your protein intake.

regular, standard, normal

aggettivo (conforme ad una regola)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le elezioni hanno avuto uno svolgimento regolare.
The elections took place in a standard fashion.

legitimate

aggettivo (uniforme, conforme ad un modello)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Tutti i dispositivi funzionavano in modo regolare.
All the devices worked in a legal way.

control yourself, moderate yourself, limit yourself

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (disciplinarsi)

È meglio che ti regoli col cibo se non vuoi ingrassare.
You best limit yourself if you don't want to get fat.

figure out, work out

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (adeguarsi, comportarsi)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Fammi sapere a che ora arrivi, così posso regolarmi nel preparare la cena. Secondo te come devo regolarmi se un cliente mi fa una richiesta di questo tipo?
How do you think I should react if a client makes this kind of request? / What do you think I should do if a client make this kind of request?

settle, pay

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale (saldare, pagare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il conto sarà regolato a lavoro ultimato.
The bill will be settled once the job is finished.

properly, by the book, according to the rules

locuzione avverbiale (bene, come si deve)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Carla ha fatto il lavoro a regola d'arte.
Carla did the work by the book.

properly, perfectly

locuzione aggettivale (ben fatto, ben eseguito)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Questo è proprio un lavoro a regola d'arte.
This work really is a properly done.

have what it takes

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (avere i requisiti) (idiom)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hai tutte le carte in regola per candidarti a questa posizione lavorativa.

have all your papers in order

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (avere i documenti a posto) (literal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be entitled

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (avere i titoli giusti)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have what it takes, check all the boxes, have all the requirements

sostantivo plurale femminile (avere i requisiti richiesti per [qlcs])

Giulio ha tutte le carte in regola per fare il meccanico.
Giulio has what it takes to become a mechanic.

as a rule

be on track with your studies

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
In Italy it is common to do poorly an exam or two and then not be on track with your studies.

be up to date with your payments

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

to be compliant with something

(adempiente)

in order

locuzione avverbiale (conformemente alle regole)

in order

locuzione aggettivale (conforme alle regole)

get your business in order

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Devi metterti in regola con il fisco prima che sia troppo tardi.

get your documents in order

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

for your information

unwritten rule

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

exception to the rules

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of regola in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.