What does rimasto in Italian mean?
What is the meaning of the word rimasto in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rimasto in Italian.
The word rimasto in Italian means stay, remain, be left, be left over, linger, remain, last, endure, become, survive, be entitled to, be located, be situated, agree, decide, be in agreement on, be on the go, to stay on the topic, keep to the topic, be left high and dry, be sure, be safe, be stunned, remain at sbd's disposal, stay afloat, left hanging, run out of , run short of, be at a standstill, be left high and dry, keep your feet on the ground, stay grounded, be left with a sour taste in your mouth, be left empty-handed, be stunned, be stunned, be flabbergasted, to be indifferent, wait, await, to stay in touch, lose one's shirt, lose everything, be left only with the clothes you are standing in, stay standing, , be pending, be unfinished, get pregnant, be left behind, fall behind, be in agreement about, to amount to nothing, be disappointed, be chagrined, be upset by, take badly, pleasantly surprised by, be pleasantly surprised, stay dry, dumbfounded, speechless, be surprised, die, croak, in order to stick to the subject at hand, for the sake of not straying from the subject. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word rimasto
stay, remainverbo intransitivo (restare, fermarsi) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Ho un appuntamento, non posso rimanere. I have an appointment, so I can't stay. |
be left, be left oververbo intransitivo (avanzare, restare) Sbrighiamoci, non ci rimane molto tempo. Let's hurry up, there's not much time left. |
linger, remainverbo intransitivo (permanere in un certo stato) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Rimani immobile fino al mio ritorno. Remain absolutely still until I get back. |
last, endureverbo intransitivo (durare nel tempo) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Il suo ricordo rimarrà nei secoli. Her memory will last over the centuries. |
becomeverbo intransitivo (diventare) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Avevo certi progetti per l'anno prossimo, ma il ho dovuti rivedere dopo essere rimasta incinta. Nell'incidente stradale sono rimaste uccise due persone. Two people were killed in the road accident. |
surviveverbo intransitivo (sopravvivere) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Non mi rimane che un figlio. I have one surviving child. |
be entitled toverbo intransitivo (spettare, toccare) La decisione finale rimane a te. You are entitled to the final decision. |
be located, be situatedverbo intransitivo (essere situato) Non so dove rimanga Corso Cavour. I don't know where Corso Cavour is located. |
agree, decideverbo intransitivo (essere d'accordo) Ho parlato con Luigi e siamo rimasti che ci risentiremo domenica per decidere se fare l'escursione. Allora come rimaniamo per il cinema domani sera? I spoke to Luigi and we agreed to speak again on Sunday to decide on whether to do the excursion. So, what are we deciding about cinema tomorrow evening? |
be in agreement on
|
be on the go
|
to stay on the topic, keep to the topic
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
be left high and dry
|
be sure, be safeverbo intransitivo (idiomatico (evitare i rischi) |
be stunned
|
remain at sbd's disposal
|
stay afloat
|
left hanging
|
run out of , run short of(supply, amount) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Mi presti un po' di soldi che sono rimasto a secco? |
be at a standstill
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
be left high and dry
|
keep your feet on the ground, stay grounded
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Nonostante il successo, è riuscito a rimanere con i piedi per terra. Despite his success he has managed to keep his feet on the ground. |
be left with a sour taste in your mouth
|
be left empty-handed
|
be stunned
|
be stunned, be flabbergasted
|
to be indifferentverbo intransitivo Mio padre rimase impassibile di fronte alla scenata di mia sorella. My father was indifferent to the scene my sister made. |
wait, awaitverbo intransitivo (attendere, aspettare) |
to stay in touchverbo intransitivo (mantenere comunicazione con [qlcn]) |
lose one's shirt, lose everything, be left only with the clothes you are standing in
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
stay standing
|
(be stranded) |
be pending, be unfinished
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
get pregnant
|
be left behindverbo intransitivo (nello spazio) (spatial) |
fall behindverbo intransitivo (figurato (educazione, cultura, ecc.) (academia) |
be in agreement about
|
to amount to nothing
Yes, he agreed to give me the house but the promise amounted to nothing. Nothing came of it. |
be disappointed, be chagrinedverbo intransitivo (essere deluso) |
be upset by, take badly
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
pleasantly surprised by
|
be pleasantly surprisedverbo intransitivo Sono rimasto piacevolmente sorpreso da questo film. I was pleasantly surprised by this film. |
stay dry
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
dumbfounded, speechless
(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
be surprised
|
die, croak
|
in order to stick to the subject at hand, for the sake of not straying from the subject
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
Let's learn Italian
So now that you know more about the meaning of rimasto in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.
Related words of rimasto
Updated words of Italian
Do you know about Italian
Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.