What does verso in Italian mean?

What is the meaning of the word verso in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use verso in Italian.

The word verso in Italian means towards, toward, close to, near to, around, to, direction, call, cry, face, verse, way, downwards, down, verso, reverse side, reverse, pour, spill, deposit, experience, pour yourself, go as it should, ape, parrot, lowering of standards, there is no way, no way that can be done, to a certain extent, in a sense, on one side, harbor resentment for, indulge, get on the right side of , get on the good side of, understand someone for what he or she is, monkey sbd, arouse your interest in, Archilochian verse, free verse, nine-syllable verse, clockwise, towards evening. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word verso

towards, toward

preposizione o locuzione preposizionale (in direzione di, alla volta di)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Andiamo verso nord.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. They went towards the noise.

close to, near to

preposizione o locuzione preposizionale (nei pressi di)

Il Duomo è verso il centro storico.
The Cathedral is close to the historic centre.

around

preposizione o locuzione preposizionale (età, tempo: intorno a) (time, age)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La sua voce è cambiata verso i tredici anni.
His voice changed when he was around thirteen years old.

to

preposizione o locuzione preposizionale (nei confronti di)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
I miei sentimenti verso mia moglie sono sempre molto forti pur dopo tanti anni.
My feelings for my wife are still strong even after so many years.

direction

sostantivo maschile (direzione, senso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
In che verso è andato?
Which way did he go?

call

sostantivo maschile (animale: suono tipico) (animal sound)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Qual è il verso dell'elefante?
What does an elephant's call sound like?

cry

sostantivo maschile (persona: suono inarticolato)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Claudio ha emesso uno strano verso mentre dormiva.
Claudio made a strange cry while he was sleeping.

face

sostantivo maschile (gesto, smorfia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Non fare questi brutti versi con la bocca!
Don't make those ugly faces with your mouth!

verse

sostantivo maschile (metrica: unità strutturale) (poetry)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questa poesia ha dodici versi.
This poem has twelve verses.

way

sostantivo maschile (informale (modo, mezzo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Non c'è verso di farlo parlare.
There's no way to make him talk.

downwards, down

aggettivo (letterario (voltato, riverso)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Il pollice verso preannunciava morte.
The downward thumb meant death.

verso

sostantivo maschile (parte posteriore di un foglio) (printing, technical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il verso del foglio è bianco.
The verso of the sheet is blank.

reverse side, reverse

sostantivo maschile (rovescio di moneta o di medaglia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sul verso della medaglia era incisa la data.
The date was inscribed on the reverse of the medal.

pour

verbo transitivo o transitivo pronominale (liquido o sostanza, deliberatamente) (on purpose)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho versato un po' d'acqua nell'impasto.
I poured a bit of water into the dough.

spill

verbo transitivo o transitivo pronominale (sostanza, inavvertitamente) (by accident)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ops! Ho versato l'acqua sulla tovaglia.
Oops! I spilled water on the tablecloth.

deposit

verbo transitivo o transitivo pronominale (erogare soldi, pagare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La somma sarà versata sul vostro conto corrente.
The amount will be deposited into your account.

experience

verbo intransitivo (trovarsi in una situazione)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'azienda versa in un momento di difficoltà.
The company is experiencing a rough period.

pour yourself

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (liquido: rovesciarsi)

L'acqua si è versata su tutta la tavola.
The water spilt all over the table.

go as it should

ape, parrot

verbo transitivo o transitivo pronominale (imitare i gesti di qn per schernirlo) (colloquial)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

lowering of standards

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

there is no way

no way that can be done

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to a certain extent, in a sense

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

on one side

harbor resentment for

indulge

get on the right side of , get on the good side of

(general)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

understand someone for what he or she is

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire il carattere di [qlcn]) (idiom)

Lucia è l'unica che sa prendere Claudio per il verso giusto.
Lucia is the only person who understands Claudio for what he is.

monkey sbd

arouse your interest in

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Archilochian verse

free verse

sostantivo maschile (poesia: non soggetto a metrica)

nine-syllable verse

clockwise

towards evening

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of verso in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.