¿Qué significa cotta en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra cotta en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cotta en Italiano.

La palabra cotta en Italiano significa sobrepelliz, enamoramiento, enamoramiento, quedarse deslumbrado, quedarse fascinado, quedarse embelesado, encaprichamiento, cocinado, agotado/a, enamorado/a, enamorado/a, borracho/a, roto/a, hecho polvo, locamente enamorado, locamente enamorado, perdidamente enamorado, cocido/a, reventado/a, estar agotado, cocer, cocinarse, cocerse, cocer, hervir, cocinar, hervir, endurecer, cocinar en estofado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cotta

sobrepelliz

sostantivo femminile (finimenti ecclesiastici)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

enamoramiento

sostantivo femminile (colloquiale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tra gli adolescenti sono comuni le cotte.
El enamoramiento es común entre los adolescentes.

enamoramiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

quedarse deslumbrado, quedarse fascinado, quedarse embelesado

sostantivo femminile (colloquiale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Si è presa una cotta per lui al primo incontro.
Ella se quedó embelesada nada más verle.

encaprichamiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'infatuazione di Karen per il barista è stata probabilmente causata dell'alcol e non perché le piacesse davvero.
El encaprichamiento de Karen con el camarero fue probablemente por el alcohol, y no porque realmente le gustase.

cocinado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'ente benefico fornisce cibi cotti agli anziani.
La organización benéfica da alimentos cocinados a los ancianos.

agotado/a

(figurato: stanco)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

enamorado/a

aggettivo (colloquiale: innamorato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

enamorado/a

(formale)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

borracho/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tina è ubriaca, ha bevuto decisamente troppo.
Tina está borracha, ha bebido demasiado.

roto/a

aggettivo (informale: sfinito) (coloquial, figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. He venido caminando y estoy rota.

hecho polvo

aggettivo (figurato: stanco) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Sarah era del tutto cotta dopo gli esami finali.
Sarah se sentía completamente hecha polvo tras los exámenes finales.

locamente enamorado

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Dal suo sguardo si capisce che è totalmente infatuato.
Te das cuenta por su mirada que está locamente enamorado.

locamente enamorado, perdidamente enamorado

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

cocido/a

(cibi)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Spegni il fornello: le bistecche sono pronte.
Apaga el fuego, esos bifes ya están cocidos.

reventado/a

(informal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

estar agotado

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sono distrutto, andiamo a casa.
Estoy agotado. Vamos a casa.

cocer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le ceramiche vengono cotte in fornace.
La cerámica se cuece en un horno.

cocinarse, cocerse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere.
Pon la olla sobre la placa a fuego lento y deja que se cocine.

cocer

verbo transitivo o transitivo pronominale (infornare la ceramica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La ceramista cuoce la ceramica in un forno.
El alfarero cuece sus piezas de gres en un horno.

hervir

verbo intransitivo (figurato, informale: avere caldo) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia.
El sol estaba alto en el cielo y los turistas hervían en la playa.

cocinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cucinate il pesce per quindici minuti.
Cocina el pescado por quince minutos.

hervir

verbo intransitivo (figurato: aver caldo) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Io qui sto cuocendo. Non puoi aprire una finestra?

endurecer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà.
La entrada está embarrada ahora, pero pronto el sol la endurecerá.

cocinar en estofado

verbo transitivo o transitivo pronominale (in recipienti di ceramica)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra.
Tom cocinó en estofado algo del venado que cazó la semana pasada e hizo una sopa.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cotta en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.