¿Qué significa desprezar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra desprezar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar desprezar en Portugués.

La palabra desprezar en Portugués significa despreciar a, despreciar, desdeñar, menospreciar a, desdeñar, descartar a, desestimar algo por, anular, desairar a, desobedecer, no hacerle caso a, menospreciar, descamar, despreciar, menospreciar a, despreciar a, deshacerse de, deshacerse de, despreciar a, dar por hecho, dar por supuesto, dar por sentado, no poner atención, no prestar atención, mirar con desagrado, dejar a un lado, poner a un lado, mirar con desprecio, menospreciar, desdeñar, despreciar, despreciar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra desprezar

despreciar a

(sentir desprezo por)

Despreciaba el estilo de vida de su primo.

despreciar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eu desprezo a hipocrisia.
Desprecio la hipocresía.

desdeñar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El jefe desdeñó todas las sugerencias de Tom.

menospreciar a

verbo transitivo

Linda queria fazer amizade com as garotas bacanas na escola, mas elas a desprezavam.
Linda quería hacerse amiga de las chicas más populares del instituto, pero estas la menospreciaban.

desdeñar

verbo transitivo (ayuda, formal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Edward desprezou a oferta de ajuda de Carol.
Edward desdeñó la ayuda de Carol.

descartar a

No começo, Robert pensou que Marilyn era apenas uma jovem tola e simplesmente a desprezou, mas depois percebeu que ela era realmente muito inteligente.
Al principio Roberto creyó que Marilyn era solo una joven ingenua y la descartó, pero después se dio cuenta de que en realidad era muy inteligente.

desestimar algo por

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A princípio, o editor desprezou a história como um boato.
Al principio el editor desestimó la historia por ser sólo un rumor.

anular

(legislação)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O juiz ignorou o veredito da instância inferior.
El juez anuló el veredicto de la cámara baja.

desairar a

verbo transitivo

Elisabeth creía que Janet era su amiga, pero Janet la desairó al no invitarla a su fiesta.

desobedecer

verbo transitivo (desrespeitar: regra)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Con rabia, Maryanne decidió desobedecer las reglas y estar fuera pasado el toque de queda.

no hacerle caso a

(informal)

El venado estaba a una buena distancia y nos ignoró.

menospreciar

(minimizar importância)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi mujer siempre menosprecia mis sugerencias.

descamar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Descamé la piel muerta con un cepillo.

despreciar

(mostrar desdém)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quinn despreció la obra de teatro en su crítica para el periódico.

menospreciar a, despreciar a

deshacerse de

Necesitaba deshacerse de los terribles comentarios que había oído sobre su amigo.

deshacerse de

despreciar a

(anglicismo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Peter não gostava de John e esnobava-o sempre que possível.
Pedro despreciaba a Juan cada vez que podía porque no le caía bien.

dar por hecho, dar por supuesto, dar por sentado

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los hijos dan por hecho que sus padres siempre van a estar ahí.

no poner atención, no prestar atención

(desconsiderar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês No puso atención (or: no prestó atención) a sus payasadas.

mirar con desagrado

(fazer cara de desdém)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ten cuidado con mirar con desagrado a alguien que se te podría quedar la cara así.

dejar a un lado, poner a un lado

(não levar em conta)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Vamos a dejar el problema a un lado de momento y encargarnos de asuntos más importantes.

mirar con desprecio

(mostrar desdém ou desprezo por)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los niños malcriados miraron con desprecio la ropa emparchada de su compañero más pobre.

menospreciar

(figurado, considerar-se superior)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
É errado olhar de cima as pessoas menos afortunadas que nós.
No está bien menospreciar a quienes tienen menos suerte que uno.

desdeñar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

despreciar

(figurado, considerar inferior)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Essas eram garotas ricas que olhavam de cima as roupas baratas.
Estas eran niñas ricas que despreciaban la ropa barata.

despreciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¿Un aumento y un paquete de bonos? ¡Eso no es para despreciar!

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de desprezar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.