¿Qué significa detonar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra detonar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar detonar en Portugués.

La palabra detonar en Portugués significa detonar, hacer explotar, hacer estallar, poner una espoleta, bordar, echar por tierra, criticar severamente, poner a parir algo, vapulear, destrozar, arrasar con, destruir con armas nucleares, despedazar, putear a, dejar atrás, explotar, criticar duramente a, machacar a, derrotar a, aplastar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra detonar

detonar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Este botón detonará la bomba.

hacer explotar, hacer estallar

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Eles detonaram o paiol de munição.
Primero, detonaron la dinamita.

poner una espoleta

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

bordar

(BRA: informal) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
José detonou na prova.
A pesar de la dificultad del examen de mates, Mary lo bordó.

echar por tierra

(gíria) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O professor detonou o ensaio mal escrito.
El profesor echó por tierra el ensayo mal escrito.

criticar severamente

(figurado, informal)

poner a parir algo

(figurado, informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.
Los críticos pusieron a parir la nueva película del director.

vapulear

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.
La crítica vapuleó la última novela del escritor.

destrozar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.
Sus críticas destrozaron su frágil autoestima.

arrasar con

(figurado)

A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.
La primera vez que corrió, arrasó con la competencia y ganó la medalla de oro.

destruir con armas nucleares

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Destruyeron una isla del pacífico con armas nucleares como prueba.

despedazar

(figurado, informal) (figurado, crítica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O crítico de arte destruiu o quadro.
El crítico de arte despedazó la pintura.

putear a

(informal) (vulgar)

Os colegas de classe de Petra falavam mal dela pelas costas.

dejar atrás

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Os Bulls realmente deram uma surra nos Knicks no jogo de basquete noite passada.
Los Bulls realmente dejaron atrás a los Knicks en el juego de basquetbol de anoche.

explotar

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O operário detonou os carregamentos na mina.
El trabajador de la construcción explotó las cargas en la mina.

criticar duramente a

(figurado, informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los críticos criticaron duramente al director por su última película.

machacar a

(figurado, informal)

El equipo local machacó a sus rivales.

derrotar a

(figurado, informal)

El equipo local derrotó al equipo rival.

aplastar

(BRA, figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El equipo local aplastó al visitante con un 6-0.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de detonar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.