¿Qué significa esmagar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra esmagar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar esmagar en Portugués.

La palabra esmagar en Portugués significa machucar, pisar, arrollar a, triturar, pisar, estrujar a, aplastar, machacar, aplastar, sofocar, aplastar, aplastar, pisotear, aplastar, aplastar, hacer puré de algo, sofocar, hundir, pisotear. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra esmagar

machucar

verbo transitivo (AmL)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele esmagou a noz para quebrá-la em vários pedaços.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Machacó la cáscara con la sola presión de sus dedos.

pisar

verbo transitivo (com o pé)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los trabajadores pisan las uvas para hacer vino.

arrollar a

triturar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jane pegou algumas folhas secas e esmagou-as na mão.
Jane cogió algunas hojas secas y las trituró en su mano.

pisar

verbo transitivo (literal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Voy a pisar una banana para dársela al bebé Alex.

estrujar a

verbo transitivo (figurativo: abraço forte)

O pai de Shireen a esmagou carinhosamente em seus braços.
El padre estrujar a Shireen afectuosamente entre sus brazos.

aplastar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A grande pedra caiu na mão de Emily, esmagando seus dedos.
El pedrusco le cayó a Emily en la mano y le aplastó los dedos.

machacar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Triture as ervas antes de adicioná-las à mistura.
Machaca las hierbas antes de añadirlas a la mezcla.

aplastar

verbo transitivo (achatar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Rachel tem um aparelho para esmagar latas antes de jogá-las no lixo reciclável.
Rachel tiene una máquina para aplastar latas antes de echarlas a la papelera de reciclaje.

sofocar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O líder do partido suprimiu a rebelião entre seus ministros.
El líder del partido sofocó la rebelión de sus ministros.

aplastar

verbo transitivo (figurativo: subjugar) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nosso exército esmagou completamente o inimigo. O time visitante aniquilou os jogadores da casa, vencendo por 33 a 12.
Nuestro ejército aplastó completamente al enemigo.

aplastar

verbo transitivo (a oposição, uma revolta)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O governo esmagou a rebelião.
El gobierno aplastó la rebelión.

pisotear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aplastar

(figurado, reprimir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aplastar

(espremer algo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hacer puré de algo

Karen amassou as batatas na panela.
Karen hizo el puré de papas en la olla.

sofocar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El dictador pudo sofocar la rebelión.

hundir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

pisotear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O grande imbecil não estava olhando por onde ia e pisou no meu pé! Pise devagar pois está pisando em meus sonhos. (W.B. Yeats)
¡El pedazo de zoquete no miraba por dónde iba y me pisoteó el pie! Pisa suavemente, pues caminas sobre mis sueños. (W.B. Yeats)

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de esmagar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.