¿Qué significa fica en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra fica en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fica en Portugués.

La palabra fica en Portugués significa quedarse, ir, quedarse, quedarse, quedarse, permanecer, quedarse, pasar, verse, volverse, volverse, hacerse, ponerse, clasificarse, ponerse, seguir, quedarse con, ponerse, quedarse, recaer en, estar situado, quedarse, llegar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fica

quedarse

(permanecer)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Gostaria que você ficasse.
Quiero que te quedes.

ir

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
A cadeira fica bem ao lado da mesa.
Esa silla va al lado de la mesa.

quedarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Sabemos que o seu período terminou, mas estamos esperando que você vá ficar para servir outro período. Maria esperava poder ficar depois que o seu visto vencesse.
Sabemos que tu periodo ya terminó pero esperamos que te quedes con nosotros por otro periodo.

quedarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Si te quedas después de los créditos finales, podrás ver escenas extra de la película.

quedarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Vá em frente; eu vou ficar.
Avanza, yo me quedo.

permanecer

(não ir)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ele saiu, enquanto ela ficou em casa.
Él salió mientras ella permanecía en casa.

quedarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
José e Maria não tinham onde ficar naquela noite.

pasar

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Eu pedi a ela para ficar à noite.
Le pedí que se pasará la noche.

verse

(aparência)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Marina fica horrorosa nessa vestimenta.
Marina se ve horrible con ese vestido.

volverse

(tornar-se)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Acho que estou ficando louco.
Creo que me estoy volviendo loco.

volverse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Eles ficaram loucos quando ouviram a novidade.
Se volvieron locos cuando escucharon la noticia.

hacerse

verbo transitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Logo ele ficou cansado das mudanças de humor dela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Cuando mis padres se hicieron viejos, mi hermana se mudó con ellos para ayudarlos.

ponerse

verbo transitivo (tornar-se)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ele ficou melhor depois que tomou o remédio.
Él se puso mejor cuando empezó a tomar la medicina.

clasificarse

(informal: competição)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Meu cavalo ficou em terceiro e eu ganhei duzentos dólares.
Mi caballo se clasificó en tercer lugar, y gané doscientos dólares.

ponerse

verbo transitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A torneira ficou seca.
La fuente se puso seca.

seguir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estou feliz e quero ficar assim.
Soy feliz y quiero seguir así.

quedarse con

verbo transitivo (custódia)

Ela ficou com os filhos após o divórcio.
Tras el divorcio ella tuvo la custodia de los niños.

ponerse

verbo transitivo (mudar temperatura)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O dia ficou quente.
El día se puso cálido.

quedarse

(esperar)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Fique aqui e não se mova.
Quédate aquí y no te muevas.

recaer en

(ser atribuível a)

A responsabilidade da decisão cabe ao gerente.
La responsabilidad de la decisión recae en el gerente.

estar situado

(estar situado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O convento fica no topo da montanha.
Londres está situada a orillas del Támesis.

quedarse

verbo transitivo (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Vamos ficar esperando aqui até a banda chegar.
Vamos a quedarnos por aquí hasta que la banda llegue.

llegar a

(alcançar uma condição) (posición)

Como você se tornou biólogo marinho? Essa camisa simplesmente não fica limpa.
Esa camisa simplemente no va a quedar limpia.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fica en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.