¿Qué significa freno a tamburo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra freno a tamburo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar freno a tamburo en Italiano.

La palabra freno a tamburo en Italiano significa freno, ser un freno para, elemento disuasorio, disuasión, limitador, limitadora, restricción, limitador, frenar, impedir, frenar a, impedir a, contener, refrenar, bajar, humillar a, desacelerar, refrenar, controlar, detener, dificultar, apaciguar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra freno a tamburo

freno

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El conductor pisó el freno, pero el coche derrapó varios metros sobre el hielo.

ser un freno para

sostantivo maschile (figurato)

La contrarietà al suo disegno di legge da parte del suo stesso partito ha messo un freno alle intenzioni del ministro.
La oposición al proyecto del ley del Ministro por parte de su propio partido fue un freno para sus planes.

elemento disuasorio

(formal)

Le tasse elevate di questa zona sono un disincentivo a investire nell'immobiliare.
Los altos impuestos en esta zona son un elemento disuasorio para comprar una propiedad.

disuasión

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

limitador, limitadora

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

restricción

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tony pensa che i suoi genitori gli abbiano messo troppi freni su chi può vedere e cosa può fare, non vede l'ora di essere grande abbastanza per andarsene di casa!
Tony siente que sus padres ponen muchas restricciones a quién puede ver y qué puede hacer, no puede esperar a crecer e irse de su casa.

limitador

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

frenar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il guidatore ha frenato alla vista del gatto sul lato della strada.
El conductor frenó al ver el gato al borde de la carretera.

impedir

(progetto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il cattivo tempo ostacolò seriamente i progressi del progetto.
El mal tiempo impidió avanzar con el proyecto.

frenar a

Molly voleva andare a scuola di teatro ma sentiva che i genitori la trattenevano perché si aspettavano che lei diventasse un medico.
Molly quería ir a la escuela de teatro pero sentía que sus padres la frenaban porque querían que fuera médica.

impedir a

(persona)

Daniel era in ritardo al lavoro perché la tempesta lo aveva ostacolato.
Daniel llegó tarde al trabajo porque la tormenta se lo impidió.

contener

(emociones)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Daniel era piuttosto sconvolto ma trattenne le lacrime.
Daniel estaba muy angustiado pero contuvo sus lágrimas.

refrenar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Trovo difficile contenere la mia rabbia quando vedo qualcuno buttare cartacce per terra.
Me resulta difícil refrenar la ira cuando alguien tira basura.

bajar

(figurato: più con calma)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

humillar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

La squadra fu frenata dalla sconfitta.
Humillaron al equipo con la derrota.

desacelerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La crisi economica ha frenato il turbolento mercato immobiliare.
La crisis económica ha desacelerado el activo mercado de la vivienda.

refrenar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cerca di contenere l'entusiasmo dei bambini mentre siamo in macchina.
Trata de refrenar la excitación de los chicos mientras estamos en el auto.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale (aplacar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il pugile deve frenare la sua aggressività.
El boxeador debe refrenar su agresividad.

detener

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I difensori arrestarono la carica degli attaccanti.
La defensa detuvo el ataque de los delanteros.

dificultar

verbo transitivo o transitivo pronominale (demorar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il terreno accidentato ha ostacolato l'avanzata degli escursionisti.
El terreno escabroso dificultaba el avance de los excursionistas.

apaciguar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo panino ti calmerà la fame per un po'.
Este pan te contendrá el hambre durante un rato.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de freno a tamburo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.