¿Qué significa misturar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra misturar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar misturar en Portugués.

La palabra misturar en Portugués significa batir, mezclar, revolver, mezclar, mezclar, entremezclar con, intercalar, mezclar, mezclar, revolver, descolocar, incorporar, revolver, mezclar con, mezclar, entremezclar algo y algo, confundir con, variar las cosas, mezclar algo y algo, mezclar algo con algo, mezclarse, mezclar, mezclar, mezclar, mezclar, combinar, espolvorear algo con algo, mezclar, mezclar, dobló, mezclar, combinar, mezclar, mezclar algo, mezclar, mezclar algo y algo, camuflarse, amasar, confundir, confundir con, alear algo y algo, mezclar con, confundirse a alguien con alguien, mezclar algo con, mezclar, enturbiar, mezclar algo con algo, combinar algo con algo, mezclar algo con algo, combinar, mezclarse con, mezclar, mezclar, mezclarse con, relacionarse, confundirse en, atender a, combinarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra misturar

batir

verbo transitivo (juntar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Misture a manteiga com o açúcar e depois acrescente os ovos.
Mezcle la mantequilla con el azúcar y después agregue los huevos.

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Misturamos (or: mesclamos) a tinta vermelha com a amarela para criar a laranja.
Mezclamos pintura roja y amarilla para obtener pintura naranja.

revolver

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A receita diz para misturar os ingredientes até a manteiga ser absorvida.
La receta dice que se deben revolver los ingredientes hasta que la mantequilla se disuelva.

mezclar

(neologismo: música)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ese DJ mezcló las dos tonadas con pericia. Deberíamos ir a la disco otra vez.

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Primeiro, misture os ingredientes com um batedor.
Primero, mezcla los ingredientes con un batidor.

entremezclar con

verbo transitivo (combinar, unir)

intercalar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ponha a manteiga amolecida na tigela e, lentamente, misture o açúcar.
Ponga la mantequilla blanda en un bol y vaya incorporándole el azúcar mezclando suavemente.

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

revolver, descolocar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

incorporar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Uno a uno, incorpore los huevos a la preparación.

revolver

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mezclar con

verbo transitivo

Usa la cuchara de madera para lentamente mezclar el chocolate con la mantequilla.

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Misture os ingredientes para fazer uma massa uniforme.
Mezcla los ingredientes para hacer una masa suave.

entremezclar algo y algo

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La artista es famosa por entremezclar la vida y la muerte en sus obras.

confundir con

Muitas pessoas misturam o sentido de "deduzir" com o sentido de "inferir".
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Creo que el autor de este texto confundió «actitud» con «aptitud».

variar las cosas

verbo transitivo (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A banda gosta de misturar um pouco para deixar as coisas interessantes.
A la banda le gusta variar las cosas para mantener el interés.

mezclar algo y algo

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mezclar algo con algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mezclarse

verbo transitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Agrega la harina a la salsa y bate hasta que se mezcle.

mezclar

(salada) (ensalada)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Karen despejou o molho na salada e a agitou.
Karen puso el aderezo sobre la ensalada y lo mezcló.

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Misture os ingredientes secos e molhados e mexa bem.
La historia del testigo mezclaba verdades y mentiras hasta el punto de no poder distinguir cuál era cuál.

mezclar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Por favor, não misture minhas peças de xadrez.
Por favor no mezcles mis piezas de ajedrez.

mezclar, combinar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Você pode misturar farinha com um pouco d'água para fazer cola.
Puedes mezclar harina con un poco de agua para hacer pegamento.

espolvorear algo con algo

verbo transitivo

Espolvoreamos su comida con polvo laxante.

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O trabalhador misturou a argamassa de cal com cimento.
El trabajador mezcló la cal con el cemento.

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

dobló

verbo transitivo (doblar: pretérito, 3ra, sglr)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mezclar, combinar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los vinicultores mezclaron Merlot y Cabernet Sauvignon en su nuevo vino.

mezclar

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mezclar algo

verbo transitivo

Mezcla la harina, los huevos y la leche hasta que tengas una masa sin grumos.

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mezclar algo y algo

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Si mezclas azul y rojo obtienes violeta.

camuflarse

verbo transitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Achei que meu gato estivesse perdido, mas ele havia se misturado com os bichinhos de pelúcia na cama da minha irmã.
Creí que el gato se había perdido pero se había camuflado entre los peluches de la cama de mi hija.

amasar

(massa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Amasse a massa e deixe-a crescer num lugar morno.
Amasa el bollo y déjalo que se eleve en un lugar caliente.

confundir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Meu avô está sempre confundindo as palavras.
Mi abuelo siempre confunde las palabras.

confundir con

Eu sempre confundo Scarlett Johansson e Amber Heard; para mim, ela parecem realmente iguais.
Siempre confundo a Scarlett Johansson con Amber Heard, para mi son muy parecidas.

alear algo y algo

(formal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O cientista ligou estanho e cobre para fazer bronze.
El científico aleó estaño y cobre para hacer bronce.

mezclar con

Mescle a tinta azul na verde usando um pincel macio.
Mezcle la pintura azul con la verde utilizando un pincel blando.

confundirse a alguien con alguien

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mezclar algo con

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A cor verde combina o azul e amarelo.
El color verde mezcla el azul con el amarillo.

mezclar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A loja de chás no centro da cidade mescla chá verde e chá de ervas para criar a mistura que é sua marca registrada.
La tienda de té del centro mezcla té verde con té de hierbas para hacer su mezcla de autor.

enturbiar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mezclar algo con algo, combinar algo con algo

verbo transitivo

El orfebre mezcló oro con plata para crear un anillo más barato.

mezclar algo con algo

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O jardim mistura o plantio formal com áreas mais naturais e selvagens.
El jardín mezcla la jardinería tradicional con áreas más naturales y salvajes.

combinar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Esse filme mescla terror e humor para dar sustos e risadas.
Esta película combina terror y humor para asustar y hacer reír.

mezclarse con

(socializar) (coloquial)

Me gusta mezclarme con gente de todas las edades porque amplia mi perspectiva sobre la vida.

mezclar

verbo pronominal/reflexivo (amalgamar-se, juntar-se)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
É só adicionar água e suco, e eles se misturam sozinhos.
Sólo agrega el agua y el jugo y se mezclarán solos.

mezclar

verbo pronominal/reflexivo (ser compatível, juntar-se) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dicen que los hombres estadounidenses y las mujeres españolas mezclan muy bien.

mezclarse con

verbo pronominal/reflexivo (socializar-se)

El político se mezcló con la muchedumbre saludando a toda la gente.

relacionarse

(com pessoas)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Milena não conhecia ninguém na festa e não sentiu coragem suficiente para se misturar.
Melanie no conocía a nadie en la fiesta y no se animaba a relacionarse.

confundirse en

verbo pronominal/reflexivo (figurado)

Sin la rutina escolar, los días parecen confundirse en su continuidad.

atender a

(formal)

Não posso ficar falando com você a noite toda, tenho que socializar com os outros convidados.
No puedo quedarme más tiempo charlando, debo atender a los invitados.

combinarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de misturar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.