Que signifie arremessar dans Portugais?
Quelle est la signification du mot arremessar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser arremessar dans Portugais.
Le mot arremessar dans Portugais signifie ballotter, jeter, projeter, lancer à, lancer à, lancer à , lancer sur, lancer, lancer, lancer, lancer (tout doucement), lancer, lober, bombarder de, laisser passer, laisser filer, lancer, jeter, lancer, jeter par terre, lancer, jeter, laisser tomber lourdement sur, virer, lancer avec force, jeter par-dessus bord, jeter, lancer, lancer, lancer la balle, lancer haut, renvoyer, jeter avec une fourche, accorder un but sur balles à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot arremessar
ballotterverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O mar agitado arremessou o navio de um lado para o outro. La mer agitée ballottait le bateau d'un bord à l'autre. |
jeter, projeterverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ele foi arremessado ao chão quando o outro esquiador o atingiu. Il a été projeté à terre lorsque l'autre skieur l'a percuté. |
lancer à(un ballon, une balle,...) Steve jogou as chaves para Janet a fim de que ela pudesse destrancar a porta. Steve a lancé les clefs à Janet pour qu'elle puisse déverrouiller la porte. |
lancer à(un ballon, une balle,...) Joga uma toalha para mim? Lance-moi cette serviette, veux-tu ? |
lancer à , lancer sur
Johnny foi colocado de castigo por jogar um livro no irmão. Johnny s'est fait gronder pour avoir jeté un livre sur son frère. |
lancer(un ballon, une balle,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Jogou (or: atirou) a bola para o amigo. Dépêche-toi et lance la balle ! |
lancer(dados) (un dé) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) É sua vez de jogar. C'est à ton tour de lancer. |
lancerverbo transitivo (lançar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Dan arremessou o computador quebrado pelas escadas com raiva. Dan a lancé violemment l'ordinateur brisé dans les escaliers. |
lancer (tout doucement)verbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Jacob arremessou a bola para Pippa. Jacob a lancé la balle à Pippa. |
lancerverbo transitivo (informal) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
loberverbo transitivo (tênis: lançar bola bem alta) (Sports, anglicisme) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le joueur a lobé son adversaire. |
bombarder de
La foule en colère a commencé à lancer des pierres sur la police. |
laisser passer, laisser filerverbo transitivo (beisebol) (Base-ball) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O batedor sempre arremessa primeiro. Le batteur laisse toujours passer (or: filer) la première balle. |
lancerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ele arremessou a bola ao gol a uma distância de 30 metros. Il a lancé la balle vers le but à trente mètres de distance. |
jeter, lancerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Jake perdeu a paciência e começou a arremessar pratos na parede. Jake a perdu son calme et a commencé à jeter des assiettes contre le mur. |
jeter par terre
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le joueur de tennis a balancé sa raquette par terre avec rage quand il a perdu le match. |
lancer, jeter(figurado, BRA) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Kate jogou o sofá velho no lixo. Kate a jeté le vieux canapé dans la benne à ordures. |
laisser tomber lourdement sur(tombar com baque, fazendo estrondo; cair subitamente) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Il jeta ses sacs lourdement sur la table de la cuisine et monta sans dire un mot. |
virer(Sports, familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
lancer avec force
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
jeter par-dessus bordverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
jeterverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
lancerverbo transitivo (beisebol) (Base-ball) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Em beisebol, atirar a bola é lançá-la ao batedor. Au baseball, le lanceur lance la balle au batteur. |
lancerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Devon jogou a bola por cima da placa. Devon a lancé la balle au-dessus du marbre. |
lancer la balle(beisebol) (Base-ball) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Luke costumava arremessar, mas recentemente ele mudou para a primeira-base. Luke était lanceur avant, mais il est passé première base il y a quelques temps. |
lancer hautverbo transitivo (para o alto) Gary a lancé haut la balle dans le but. |
renvoyer(devolver jogando) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Wally m'a lancé la balle et je la lui ai renvoyée (or: relancée). |
jeter avec une fourcheexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
accorder un but sur balles àlocução verbal (beisebol) (Base-ball : lanceur) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") O arremessador andou três rebatedores seguidos. Le lanceur a accordé trois buts sur balles d'affilée. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de arremessar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de arremessar
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.