Que signifie empenhar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot empenhar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser empenhar dans Portugais.

Le mot empenhar dans Portugais signifie mettre au clou, mettre en gage, mettre en gage, mettre au clou, faire des efforts, faire tout son possible, travailler dur, se mettre au travail, s'y mettre, s'engager, travailler dur, se donner beaucoup de mal pour faire, s'efforcer de, tâcher de faire, aspirer à, s'atteler à, bosser dur, s'efforcer de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot empenhar

mettre au clou, mettre en gage

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Neil avait une épée de samouraï, mais il l'a mise au clou (or: mise en gage).

mettre en gage, mettre au clou

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nancy precisava de dinheiro para pagar algumas contas, então penhorou um colar até o dia do pagamento.
Nancy avait besoin d'argent pour payer les factures, elle a donc mis un collier en gage jusqu'à la fin du mois.

faire des efforts, faire tout son possible

(fazer algo com esforço)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Você ficaria surpreso com o que é possível se você se esforçar.

travailler dur

Ao estudar para exames, é importante se esforçar.
Quand on étudie en vue de ses examens, il est important de travailler dur.

se mettre au travail, s'y mettre

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Tu ferais mieux de te mettre au travail (or: de t'y mettre), ou bien tu ne seras jamais diplômé.

s'engager

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Precisamos de pessoas capazes de se empenhar, por isso por favor não se candidate ao emprego se não puder.
Nous avons besoin de gens qui sont capables de s'engager, alors ne postulez pas si vous ne le pouvez pas.

travailler dur

se donner beaucoup de mal pour faire

(fazer algo de forma muito diligente)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'efforcer de

expressão

Depuis ce matin, elle s'efforce de terminer son projet.

tâcher de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ils se sont évertués à faire plaisir à tout le monde et personne ne les a remerciés.

aspirer à

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Qualquer escritor que aspira (or: tenta) atingir a grandeza deve estudar os clássicos.
Tout écrivain aspirant au prix Goncourt se doit de connaître ses classiques.

s'atteler à

(figurado)

Nous n'avons pas beaucoup de temps pour faire ce projet. Nous devrions nous y atteler.

bosser dur

verbo pronominal/reflexivo (familier)

Je dois bosser dur et finir cette dissertation.

s'efforcer de faire

verbo pronominal/reflexivo (dar-se ao trabalho de)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ele realmente se empenhou para que funcionasse.
Il s'est vraiment efforcé de faire aboutir le projet.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de empenhar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.