Que signifie esticar dans Portugais?
Quelle est la signification du mot esticar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser esticar dans Portugais.
Le mot esticar dans Portugais signifie étendre, ouvrir grand, étirer, tendre, s'étirer, économiser, écarter, détordre, dérouler, étendre, allonger, se détordre, déployer, étendre, pousser, tirer de toutes ses forces, s'étendre, étendre, déployer, dérouler, étirer, faire passer, traiter sur rame, s'étendre, s'allonger, s'étendre, s'allonger, se tendre, se raidir, s'allonger, s'étendre, tendre le bras pour attraper, s'étirer, étendre le bras, tendre le bras, casser sa pipe, tirer sur sa laisse, tendre le cou, s'étirer, surmener, forcer sur, crever, s'étendre, être étendu avec les bras et les jambes écartés, étendre avec les bras et les jambes écartés. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot esticar
étendreverbo transitivo (les jambes) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
ouvrir grandverbo transitivo Elle se tenait immobile où elle avait atterri, bras et jambes grand ouverts. |
étirer(un vêtement, un tissu) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Não estique a blusa. Vai estragá-la. S'il te plaît, cesse de tirer sur ton pull, tu vas l'abîmer. |
tendreverbo transitivo (pescoço) (le cou) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Daisy teve de estivar o pescoço dela para ver a parada ao longe. Daisy devait tendre le cou pour apercevoir le défilé au loin. |
s'étirer(Sports) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Eu preciso esticar minhas pernas antes de fazer a corrida. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Après deux heures de suite en voiture, je dois sortir pour me dégourdir les jambes. |
économiserverbo transitivo (fig, dinheiro: suprir com dificuldade) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Temos que esticar o dinheiro para durar a semana inteira. Il faut économiser notre argent et le faire durer toute la semaine. |
écarterverbo transitivo (les doigts, jambes) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
détordre, déroulerverbo transitivo (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
étendre, allonger
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Se você esticar o braço, provavelmente consegue me alcançar. Si tu étends le bras, tu dois pouvoir m'atteindre. |
se détordre
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
déployerverbo transitivo (abrir as asas) (des ailes) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) O peru esticou as asas e tentou voar, mas era pesado demais para sair do chão. La dinde déploya ses ailes, mais elle était trop lourde pour quitter le sol. |
étendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Écarte les doigts autant que tu peux. |
pousser(figurado, informal) (figuré, familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Ele era pequeno até a adolescência, quando de repente ele espichou. Il est resté petit jusqu'à l'adolescence, puis il a poussé d'un coup. |
tirer de toutes ses forces
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") O animal puxou contra a corda. La bête tirait de toutes ses forces sur la corde. |
s'étendre
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Le toit de la maison s'étend jusqu'à la terrasse. |
étendre, déployerverbo transitivo (bras, ailes) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
dérouler, étirerverbo transitivo (distender) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Nós temos de alongar a corda até sua extensão total. Nous devons dérouler (or: étirer) la corde sur toute sa longueur. |
faire passer(ocupar área extensa) (un câble, un message) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Eles estenderam um cabo de telégrafo sob o Atlântico. On a fait passer un câble télégraphique sous l'Atlantique. |
traiter sur rameverbo transitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
s'étendre, s'allonger
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
s'étendre, s'allonger
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Eu só gosto de me deitar no sofá e relaxar na frente da TV depois de um dia difícil no escritório. J'aime m'étendre sur le sofa et me relaxer devant la TV après une dure journée de travail. |
se tendre, se raidirverbo pronominal/reflexivo (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
s'allonger, s'étendre
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") O gato se espalha no cobertor como um leão ao sol. Le chat s'allonge sur la couverture comme un lion au soleil. |
tendre le bras pour attraper(para alcançar) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Ele estendeu-se para o livro. Il tendit le bras pour attraper le livre. |
s'étirerverbo pronominal/reflexivo (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Ela se esticou em direção ao teto para alongar os músculos doloridos. Elle tendit les bras vers le ciel pour soulager ses muscles douloureux. |
étendre le bras, tendre le brasverbo pronominal/reflexivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Elle tendit le bras vers l'étagère du haut tout en serrant fort le bébé. |
casser sa pipeexpressão (gíria, figurado: morrer) (argot) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Tu as entendu que son grand-père a cassé sa pipe ? |
tirer sur sa laisse(chien) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le chien était tellement déterminé à courir après le chat qu'il tirait sur sa laisse. |
tendre le couexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ils ont tendu le cou pour essayer d'apercevoir la princesse. |
s'étirerverbo pronominal/reflexivo (alongar o corpo) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Espicha-te o mais alto que puderes e pega aquela maçã da árvore. Étire-toi autant que tu peux pour cueillir cette pomme. |
surmener(travail) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
forcer sur(além do normal) (Médecine, Sport) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") |
crever(gíria, morrer) (familier : mourir) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il semble que personne n'ait trouvé le vieil homme pendant quatre jours après qu'il a passé l'arme à gauche. |
s'étendreverbo pronominal/reflexivo (ocupar área) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") O cabo estica-se entre as paredes. Le câble s'étend d'un mur à l'autre. |
être étendu avec les bras et les jambes écartésexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
étendre avec les bras et les jambes écartésexpressão (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de esticar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de esticar
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.