Que signifie fantasia dans Portugais?

Quelle est la signification du mot fantasia dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fantasia dans Portugais.

Le mot fantasia dans Portugais signifie mythe, fantastique, fantasme, fantaisie, fantastique, imaginaire, fantaisiste, fantasque, de fantaisie, fantasme, déguisement, costume, costume, déguisement, fantaisie, caprice, monde fantastique, costume, déguisement, se déguiser, bâtir des châteaux en Espagne, faire des châteaux en Espagne, costume, imagination, envie, fantastique, fête costumée, déguisement d'Halloween, nom commercial, avoir la bougeotte, pays des merveilles, pays imaginaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fantasia

mythe

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando eu era criança, meus avós nos contavam contos de fantasia sobre bruxas e criaturas estranhas que as pessoas diziam viver nas florestas locais.
Quand j'étais petit, mes grands-parents nous racontaient des histoires fantastiques de sorcières et d'étranges créatures que l'on disait vivre dans les bois du coin.

fantastique

substantivo feminino (genre littéraire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Kelsey era um escapista e gostava de ler fantasia.
Kelsey était un rêveur et aimait lire du fantastique.

fantasme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A ideia de Tom de se tornar um cantor de ópera acabou não passando de uma fantasia. Ele simplesmente não tinha uma voz boa o suficiente.
L'envie chez Tom de devenir chanteur d'opéra n'était rien de plus qu'un fantasme : il n'avait tout simplement pas la voix pour ça.

fantaisie

substantivo feminino (estilo musical) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fantastique, imaginaire

substantivo feminino (desejo imaginário)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

fantaisiste, fantasque

substantivo feminino (ideia absurda)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

de fantaisie

substantivo feminino (Musique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fantasme

substantivo feminino (souvent sexuel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Erin tinha uma fantasia de que um dia comandaria o próprio país dela.
Erin avait comme fantasme de diriger un jour le pays.

déguisement, costume

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Marco apareceu na festa com roupa de Super-Homem porque ele achava que deveria vestir fantasia.
Marco est venu à la fête avec un costume de Superman parce qu'il pensait qu'il fallait venir déguisé.

costume, déguisement

substantivo feminino (roupa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Marla vestiu sua fantasia de monstro e tentou assustar seu irmão mais velho.
Marla enfila son costume de monstre et tenta de faire peur à son grand frère.

fantaisie

substantivo feminino (música clássica) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

caprice

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai apprécié la fantaisie et l'esprit léger du film.

monde fantastique

substantivo feminino (capricho da imaginação; devaneio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

costume, déguisement

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lucas foi à festa num traje de caubói.
Lucas a mis un costume de cowboy pour aller à la fête.

se déguiser

substantivo feminino

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Minhas filhas normalmente brincam de fantasia com minhas roupas antigas.
Mes filles adorent jouer à se déguiser avec mes vieilles robes.

bâtir des châteaux en Espagne, faire des châteaux en Espagne

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Elle fait des châteaux en Espagne avec son roman, elle s'imagine qu'il va devenir un best-seller.

costume

(d'acteur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O ator parecia muito mais velho com sua indumentária e maquiagem.
L'acteur avait l'air beaucoup plus âgé dans ce costume et avec ce maquillage.

imagination, envie

substantivo feminino (selon une idée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele pintava o que quer que cativasse sua imaginação.
Il peignait au gré de son imagination.

fantastique

locução adjetiva (mito, folclore)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

fête costumée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déguisement d'Halloween

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cette année, son déguisement d'Halloween était une sorcière.

nom commercial

(título de negócio comercial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avoir la bougeotte

(figurado, ser irriquieto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Elle a la bougeotte, cette fille. Elle ne reste jamais en place.

pays des merveilles

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dans l'histoire, Alice entre dans un pays des merveilles plein d'aventures.

pays imaginaire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fantasia dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.