Que signifie melhorar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot melhorar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser melhorar dans Portugais.

Le mot melhorar dans Portugais signifie améliorer, s'améliorer, monter, grimper, corriger, donner une plus-value à, aller mieux, faire du bien à, améliorer, améliorer, s'améliorer, aller bien, s'améliorer, s'améliorer, disparaître, se calmer, aller mieux, améliorer, améliorer, améliorer, réformer, se dégager, moderniser, réaménager, améliorer, rafraîchir, dépoussiérer, progresser, s'améliorer, réformer, gonfler, se lever, améliorer, gagner en, mettre en valeur, rehausser, améliorer, moderniser, améliorer, soulager, améliorer, se réformer, surclasser, marge de progression, élever le niveau, commencer à aimer , commencer à apprécier, monter en compétences, qui plaît de plus en plus, s'arranger. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot melhorar

améliorer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Trabalhamos com empenho para melhorar este website.
Nous avons travaillé dur pour améliorer ce site Internet.

s'améliorer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Se você continuar a estudar bastante, seu conhecimento de francês vai melhorar.
Si tu continues à travailler dur, ton français va s'améliorer.

monter, grimper

(em valor)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Com um aumento na economia, a cotação da bolsa vai melhorar.
Avec l'amélioration du marché, le prix des actions va monter.

corriger

(efetuar correções)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele corrigiu o texto, de forma que não havia erros de ortografia.
Il a corrigé le texte pour qu'il n'y ait plus de fautes d'orthographe.

donner une plus-value à

verbo transitivo (aumentar o valor de)

Valorizei minha fazenda aumentando a propriedade.
J'ai donné une plus-value à ma ferme en y ajoutant des terres.

aller mieux

Que pena que você está doente. Espero que você melhore logo.
Je suis désolé d'entendre que tu es malade et j'espère que tu te rétabliras vite.

faire du bien à

verbo transitivo (curar)

Ce massage devrait soulager ton dos.

améliorer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les syndicats ont donné trois jours à l'entreprise pour qu'elle améliore ses propositions avant d'appeler à la grève.

améliorer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'améliorer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A vida dela melhorou desde que ela se mudou para cá.
Sa vie s'est améliorée depuis qu'elle a emménagé ici.

aller bien

(de doença)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Um mês após o acidente de carro, Mary está melhorando.
Un mois après son accident, Mary va bien.

s'améliorer

(pôr-se melhor)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La santé du patient a commencé à s'améliorer après le deuxième traitement.

s'améliorer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Você vai melhorar no xadrez se praticar. O vinho canadense está melhorando a cada ano.
Tu joueras de mieux en mieux aux échecs si tu t'entraînes régulièrement.

disparaître

(maladie, rougeurs,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O médico me disse que a irritação melhoraria em seis semanas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je ne pourrai pas aller à la piscine si mon rhume n'est pas guéri.

se calmer

verto intransitivo (Médecine)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Laura respira profondément et attendit que la nausée retombe.

aller mieux

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu passei por um momento difícil no ano passado, mas as coisas estão começando a melhorar.
J'ai passé un moment difficile l'année dernière, mais ça commence à aller mieux.

améliorer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela passou a vida tentando melhorar a condição de vida dos pobres.
Elle a passé sa vie à essayer d'améliorer les conditions de vie des pauvres.

améliorer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vamos ver se posso melhorar meu placar anterior.
Voyons si je peux améliorer mon score précédent.

améliorer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Desde que eles tiveram esse novo professor, todas as crianças dessa classe melhoraram suas habilidades em inglês.
Depuis l'arrivée de la nouvelle enseignante, tous les enfants dans cette classe ont amélioré leur maîtrise de l'anglais.

réformer

verbo transitivo (littéraire : un défaut, un abus...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu desejo que Paul melhore seus modos grosseiros.
J'aimerais que Paul change ces mauvaises manières.

se dégager

(ciel)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il y avait des nuages ce matin mais le ciel s'est dégagé maintenant.

moderniser, réaménager

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La ville prévoit de moderniser sa flotte pour rouler à l'éthanol.

améliorer

verbo transitivo (tornar melhor)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'intervention de l'ambassadeur pourrait améliorer la situation.

rafraîchir, dépoussiérer

verbo transitivo (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

progresser

(personne, qualité)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As habilidades de leitura da criança estão melhorando.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Son état de santé s'améliore un peu plus chaque jour.

s'améliorer

(situation, état)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'état du patient s'améliorait.

réformer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O sistema de justiça inteiro precisa ser reformado, na minha opinião.
À mon avis, tout le système judiciaire doit être réformé.

gonfler

(melhorar o motor, etc.) (un moteur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se lever

(temps)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
O clima logo limpou e o sol saiu.
Le temps se leva bientôt et le soleil apparut

améliorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Apenas dez minutos de estudo por dia já poderiam ajudar muito o seu francês.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quelques heures d'entraînement par semaine suffiront à améliorer votre condition physique.

gagner en

O político aumentava sua popularidade a cada semana. O paciente está melhorando sua saúde todos os dias.
Le patient retrouve la santé un peu plus chaque jour.

mettre en valeur, rehausser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bons gráficos aumentam o impacto da sua apresentação.
De jolies illustrations mettront en valeur votre présentation.

améliorer, moderniser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Planejamos atualizar todos os sistemas de nossa empresa para alinhá-los melhor às necessidades dos clientes atuais.
Nous prévoyons de moderniser l'ensemble de notre système informatique afin de répondre d'avantage aux besoins actuels de notre clientèle.

améliorer

(des manières)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'école essaie d'améliorer les manières de ses élèves et de leur transmettre du savoir.

soulager

(dor) (la douleur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

améliorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele acentuou (or: melhorou) suas perspectivas de achar um emprego conseguindo um diploma universitário.
Il améliora ses chances de trouver un travail en obtenant une licence universitaire.

se réformer

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Joey prometeu melhorar, mas não estou muito esperançoso.
Joey a promis de se réformer mais je n'y crois pas trop.

surclasser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A companhia aérea subiu Dan para a classe executiva.
La compagnie aérienne a surclassé Dan en classe affaires.

marge de progression

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

élever le niveau

(intensificar ou aumentar algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

commencer à aimer , commencer à apprécier

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Au début, Rick détestait cette chanson, mais elle commence à lui plaire.

monter en compétences

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

qui plaît de plus en plus

Eu não estava gostando da música no início, mas ela melhora com o tempo.
Cette chanson ne m'a pas emballé dès la première écoute, mais elle me plaît de plus en plus.

s'arranger

(fazer alguém se tornar apresentável)

Janet était surprise de voir à quel point Tom avait l'air bien une fois habillé pour le bal : il s'était fait tout beau.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de melhorar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.