Que signifie tacada dans Portugais?

Quelle est la signification du mot tacada dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tacada dans Portugais.

Le mot tacada dans Portugais signifie joli coup, waggle, coup, coup, frappe en hauteur, chip, coup, coup (violent), prendre le départ, écraser, aire de départ, frapper, rentrer, mettre dans le trou, d'un seul coup, putt, bogey, putt, de putt, putter, putter, chiper, faire un bogey, faire un bogey, jouer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tacada

joli coup

substantivo feminino (figurado: sucesso, conquista)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Conseguir fazer a famosa galeria de arte exibir o trabalho dela foi uma bela tacada para Cláudia.
Convaincre la célèbre galerie d'art d'exposer ses œuvres est un joli coup pour Claudia !

waggle

substantivo feminino (golfe) (Golf, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup

substantivo feminino (golfe: com taco) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No golfe, você só pode dar uma tacada por vez.
Au golf, vous n'avez le droit qu'à un coup sur le tee.

coup

substantivo feminino (bilhar) (Billard)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A tacada foi difícil porque a bola tinha que cruzar a mesa toda.
Le coup était difficile car la boule devait traverser toute la table.

frappe en hauteur

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La frappe en hauteur du golfeur est passée par-dessus l'obstacle et a atterri sur le green.

chip

(esportes) (Golf, anglicisme : coup court et long)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup

(esportes) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A tacada do jogador de golfe podia ser melhorada.
Le coup du golfeur mériterait d'être travaillé.

coup (violent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A criança sentiu o golpe suave de Lisa e imediatamente parou de se comportar mal.
L'enfant sentit la petite tape de Lisa et cessa immédiatement de mal de se comporter.

prendre le départ

(golfe) (Golf)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les golfeurs prévoient de prendre le départ à 9 h samedi prochain.

écraser

(un insecte,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai écrasé l'araignée avec le journal.

aire de départ

(anglicismo: golf) (Golf)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

frapper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Emily a frappé la balle très haut vers la gauche.

rentrer

(golfe) (Golf)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele deu a tacada na primeira tentativa.
Il a rentré le putt dans le trou dès le premier coup.

mettre dans le trou

(bilhar) (Billard)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Foi uma tacada difícil, mas ele encaçapou a bola.
C'était un tir difficile mais il a mis la boule dans le trou.

d'un seul coup

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

putt

substantivo feminino (golfe) (Golf, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bogey

(marcação no golfe) (Golf, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le golfeur était déçu d'avoir fait un bogey au dernier trou.

putt

(golfe) (Golf, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de putt

locução adjetiva (golfe) (Golf, anglicisme)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

putter

expressão verbal (golfe: leve) (Golf, anglicisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

putter

(Golf, anglicisme)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

chiper

expressão verbal (golfe) (Golf, anglicisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire un bogey

(anglicismo) (Golf, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il faut que tu réussisses ce putt si tu veux faire un bogey.

faire un bogey

(Golf, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'en reviens pas d'avoir fait un bogey après mon drive raté.

jouer

verbo transitivo (bilhar) (Billard)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sua vez de dar a tacada. Tente encaçapar a bola 7.
C'est à ton tour de jouer. Essaie de rentrer la boule 7.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tacada dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.