अंग्रेजी में abet का क्या मतलब है?
अंग्रेजी में abet शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में abet का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
अंग्रेजी में abet शब्द का अर्थ उकसाना, अपराध में सहायक होना, बढ़ावा देना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
abet शब्द का अर्थ
उकसानाverb Procuring and distributing arms and abetting the murder of Jackson . ( 3 ) अस्त्र - शस्त्र एकत्र करना और बांटना तथा जैक्सन की हत्या के लिए उकसाना ; |
अपराध में सहायक होनाverb |
बढ़ावा देनाverb |
और उदाहरण देखें
Terrorists have repeatedly sought to undermine our sovereignty, security and economic progress, aided and abetted by forces beyond our borders. आतंकवादियों ने सीमा पार ताकतों के समर्थन और उकसावे में आकर बार-बार हमारी संप्रभुता, सुरक्षा और आर्थिक प्रगति को चोट पहुंचाने का प्रयास किया है। |
Should religious institutions and their leaders who claim to be followers of Christ encourage, promote, and abet gambling in any form? क्या धार्मिक संस्थाओं और उनके अगुओं को, जो मसीह के अनुयायी होने का दावा करते हैं, किसी भी तरह के जुए को प्रोत्साहित करना, बढ़ावा देना, और उकसाना चाहिए? |
We need to trace and shut down the networks operating in support of piracy, monitoring and punishing the security companies and financial operators who work in the background and enable and abet piracy. हमें उन नेटवर्कों का भी पता लगाकर बंद करना चाहिए जो जल दस्युता का समर्थन करते हैं और साथ ही उन सुरक्षा कंपनियों का अनुवीक्षण और उनके लिए दंड निर्धारण भी करना चाहिए, जो जल दस्युता को बढ़ावा देने के लिए पीछे से काम करते हैं। |
I explained to him the role that terrorism, aided, abetted and inspired by Pakistan is playing in our country. मैंने उन्हें पाकिस्तान द्वारा समर्थित और प्रेरित आतंकवाद के कारण हमारे देश में हो रहे नुकसान के बारे में बताया। |
FOREIGN SECRETARY: As I said, what we raised with them was the cross-border linkages of various banned organisations and organisations which are aiding and abetting terrorism on our side. विदेश सचिव : जैसा कि मैंने कहा था, हमने विभिन्न प्रतिबंधित संगठनों और ऐसे संगठनों के सीमा पार संपर्क का मामला उनके साथ उठाया था जो हमारे यहां आतंकवाद को सहायता दे रहे हैं और उकसा रहे हैं । |
* Those of internal origins and external abetment; * आंतरिक स्रोत और बाह्य बहकावे वाले। |
States that provide aid, abetment and shelter for such terrorist activities are themselves as guilty as the actual perpetrators of terrorism. 35. जो देश इस तरह की आतंकी गतिविधियों के लिए पनाह देते हैं, सहायता प्रदान करते हैं और प्रलोभन देते हैं वे स्वयं भी आतंकवाद के वास्तविक कर्ताओं जितना ही दोषी हैं। |
This is precisely why India has sought a firm and abiding commitment from Pakistan that it will not allow its territory and territory under its control to be used for the aiding and abetting of terrorist activity directed against India and for providing sanctuary to such terrorist groups. हैं। इसीलिए भारत ने पाकिस्तान से इस आशय की ठोस और स्थाई वचनबद्धता की मांग की है कि वह अपने भूक्षेत्र अथवा अपने नियंत्रणाधीन भूक्षेत्र का उपयोग भारत के विरुद्ध निर्देशित आतंकी गतिविधियों को बढ़ावा देने और इन आतंकी गुटों को आश्रय स्थल प्रदान करने के लिए नहीं करेगा। |
Therefore, we will do all that we can to deal with these menaces of terrorism, aided and abetted from abroad as well as Left Wing Extremism. अत: विदेशों से प्रेरित आतंकवाद के साथ-साथ बामपंथी उग्रवाद का मुकाबला करने के लिए हम सभी संभव प्रयास करेंगे। |
Allegations of Abetting Violence हिंसा में मददगार होने का आरोप |
Also, it is a crime to counsel, incite, or aid and abet another in attempting to suicide, and the law explicitly allows any person to use "such force as may reasonably be necessary" to prevent another from dying by suicide. हलांकि इसकी सलाह देना, उकसाना या इसमें सहायता देना और किसी को आत्महत्या करने के लिए सहायता करना अपराध की श्रेणी में है और कानून विशिष्ट रूप से किसी व्यक्ति को “यथोचित रूप से आवश्यक दबाव बनाने” की अनुमति देता है जो किसी दूसरे व्यक्ति को आत्महत्या के प्रयास से रोकने के लिए हो। |
Reaffirming that international terrorism is a threat to global peace and security, the sides condemned those who support terrorism and underscored that those aiding, abetting and sheltering terrorists were as guilty of acts of terrorism as their actual perpetrators. इस बात की फिर से पुष्टि करते हुए कि अंतर्राष्ट्रीय आतंकवाद वैश्विक शांति एवं सुरक्षा के लिए खतरा है, दोनों पक्षों ने उनकी निंदा की जो आतंकवाद का समर्थन करते हैं तथा रेखांकित किया कि आतंकवादियों की सहायता करने वाले, उकसाने वाले और उन्हें आश्रय देने वाले भी आतंकवाद के कृत्यों के लिए उतने ही दोषी हैं जितने दोषी इसे वास्तविक रूप से अंजाम देने वाले हैं। |
Terrorists have repeatedly sought to undermine our sovereignty, security and economic progress, aided and abetted by forces beyond our borders. आतंकवादियों ने हमारी सीमाओं के बाहर विद्यमान ताकतों के समर्थन और उकसावे से बार-बार हमारी संप्रभुता, सुरक्षा और आर्थिक प्रगति को नकारने का प्रयास किया है। |
They urged an immediate end to all support and sanctuaries enjoyed by terrorist groups and individuals and were of the view that States that aid, abet and directly or indirectly support terrorism should be condemned. उन्होंने आतंकवादी समूहों और व्यक्तियों को सभी प्रकार के समर्थन और शरण स्थलों को तत्काल समाप्त करने का आग्रह किया और जो राज्य आतंकवाद की सहायता करते हैं, उकसाते हैं, प्रत्यक्ष या परोक्ष रूप से समर्थन करते हैं, उसकी निंदा की जानी चाहिए। |
In April 2014, a sting investigation by the news website Cobrapost caught several police officials, some of whom were accused of abetting the violence, saying on camera that it was the administration and the senior officials who were responsible for their inaction. अप्रैल 2014 में, समाचार वेबसाइट कोबरापोस्ट के स्टिंग में कई पुलिस अधिकारी पकड़े गए. इनमें से कुछ, जिन पर हिंसा भड़काने का आरोप था, उन्होंने कैमरे के सामने यह कहा कि उनकी निष्क्रियता के लिए प्रशासन और वरिष्ठ अधिकारी जिम्मेदार थे. |
India has repeatedly called upon Pakistan to abide by its commitment made and repeated on several occasions at the highest level for not allowing territory under its control for aiding and abetting in any manner terrorism directed against India. भारत ने बार-बार पाकिस्तान से अपनी वचनबद्धता का पालन करने का आह्वान किया है तथा भारत के विरुद्ध किसी भी प्रकार के आतंकवाद को सहायता और बढ़ावा देने के लिए अपने नियंत्रण वाले क्षेत्र में अनुमति न देने हेतु उच्चतम स्तर सहित कई अवसरों पर यह दोहराया है। |
He has warned the perpetrators and those aiding and abetting terrorists that they have made a big mistake and will have to pay a heavy price. उन्होंने चेतावनी दी है कि हमले के दोषियों और आतंकियों को मदद करने और उन्हें उकसाने वालों ने बहुत बड़ी गलती की है और उन्हें इसके लिए भारी कीमत चुकानी पड़ेगी। |
This time charging him with abetment of the murder of Mr Jackson , the Collector of Nasik . इस बार उन पर नासिक के कलकटर श्री जैक्सन की हत्या के लिए उकसाने का अभियोग लगाया गया . |
Denounce those who sponsor, abet and instigate terrorism and provide terrorists safe havens; उनकी भी भर्त्सना करते हैं, जो आतंकवाद को प्रायोजित और प्रोत्साहित करते हैं तथा आतंकवादियों को सुरक्षा आश्रय स्थल उपलब्ध कराते हैं; |
Of course India is a victim of terrorism as no other country has been but there is a recognition which is also recognized by Panama and its leadership that we need to work collectively to combat this menace and scourge, that there has to be an international voice against those who aid and abet terrorism, those who finance and train terrorists and where the United Nations and otherwise speak in one collective voice to condemn terrorists and supporters of terrorists. इसमें कोई संदेह नहीं कि भारत जिस तरह से आतंकवाद का शिकार है, उस तरह कोई अन्य देश नहीं है, लेकिन इसे स्वीकार किया गया है और पनामा तथा उसके नेतृत्व ने भी माना है कि हमें इस खतरे और संकट से निपटने और उसका उन्मूलन करने के लिए सामूहिक रूप से काम करने की जरूरत है, इसके खिलाफ एक अंतरराष्ट्रीय आवाज होनी चाहिए, जो आतंकवाद की सहायता करते हैं, जो आतंकवादियों को वित्त पोषित और प्रशिक्षित करते हैं, या अन्यथा उनका समर्थन करते हैं उनके विरुद्ध संयुक्त राष्ट्र और अन्य मंचों पर एक सामूहिक आवाज होनी चाहिए। आतंकवादियों और उनके समर्थकों की निंदा की जानी चाहिए। |
(b) The Government at a high level briefed our interlocutors in the concerned countries, including in the member states of Organization of Islamic Cooperation (OIC), about Pakistan’s role in aiding and abetting terrorism in Jammu & Kashmir and stressed that Pakistan’s policy of glorying anti-India terrorists and supporting cross-border terrorism had negatively affected peace and stability in the entire region. (ख) सरकार ने उच्च स्तर पर संबंधित देशों में हमारे वार्ताकारों जिसमें इस्लामी सहयोग संगठन (ओआईसी) के सदस्य देश भी शामिल हैं को जम्मू व कश्मीर में आतंकवाद को बढ़ावा देने और उकसाने में पाकिस्तान की भूमिका के बारे में बताया और इस बात पर जोर दिया कि पाकिस्तान की भारत विरोधी आतंकवादियों को गोर्वान्वित करने और सीमा पार से आतंकवाद को समर्थन देने की नीति ने पूरे क्षेत्र में शांति और स्थिरता को बुरी तरह से प्रभावित किया था। |
Once again there was appreciation expressed on both sides for the cooperation that we undertake at the United Nations and in that context leaders from both sides agreed that we should work together to combat the scourge of terrorism which is a menace, in all its forms and manifestations and that the international community along with Guatemala and India should work at the UN as well to ensure that those who aid and abet terrorism or provide terror financing have to be dealt with very strictly. संयुक्त राष्ट्र में दोनों पक्षों द्वारा किए गए सहयोग की प्रशंसा की गई और उस संदर्भ में दोनों पक्षों के नेताओं ने इस बात पर सहमति व्यक्त की कि आतंकवाद अपने सभी रूपों और अभिव्यक्तियों में एक खतरा है और हमें आतंकवाद के संकट से निपटने के लिए मिलकर काम करना चाहिए। ग्वाटेमाला और भारत के साथ अंतर्राष्ट्रीय समुदाय को संयुक्त राष्ट्र में भी यह सुनिश्चित करना चाहिए कि जो लोग आतंकवाद की सहायता करते हैं और उन्हें बढ़ावा देते हैं या आतंक को वित्तपोषण प्रदान करते हैं, उनसे बहुत कड़ाई से निपटा जाना चाहिए। |
Prime Minister: As I said we are victims of Pakistan-aided, abetted, and inspired terrorism for nearly 25 years. प्रधान मंत्री: जैसा कि मैंने कहा हम लगभग 25 वर्षों से पाकिस्तान द्वारा प्रायोजित और समर्थित आतंकवाद से पीड़ित रहे हैं। |
Terrorists have sought to undermine our sovereignty, security and economic progress, aided and abetted by forces beyond our borders. आतंकवादियों ने हमारी संप्रभुता, सुरक्षा तथा आर्थिक प्रगति पर हमला किया है, जिसे सीमापार की ताकतों से प्रोत्साहन मिलता रहा है। काबुल स्थित हमारे दूतावास पर वर्ष, |
In Pakistan, the Pashtun Taliban are now being aided and abetted by extremists from all the major ethnic groups in Pakistan. पाकिस्तान में अभी पश्तून तालिबानियों को पाकिस्तान के सभी प्रमुख जातीय गुटों के उग्रवादियों का समर्थन प्राप्त है। |
आइए जानें अंग्रेजी
तो अब जब आप अंग्रेजी में abet के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।
abet से संबंधित शब्द
समानार्थी
अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द
क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं
अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।