अंग्रेजी में brink का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में brink शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में brink का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में brink शब्द का अर्थ कगार, किनारा, तट है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

brink शब्द का अर्थ

कगार

nounfeminine

Some are actually on the brink of extinction.
कुछ तो प्रलुप्त होने के कगार पर हैँ।

किनारा

nounmasculine

तट

nounmasculine

और उदाहरण देखें

This was logical, considering the fact that the Afghan military was on the brink of dissolution.
ऐसा विदित होता था मानो अग्निदेव की समस्त सेना गरजती हुई चली आ रही है।
(Psalm 36:9; Colossians 2:8) Instead of becoming slaves of a commercial system that is itself tottering on the brink of ruin, we will heed Jehovah’s counsel to be content with food and covering, while making our relationship with God the foremost thing in life.
(भजन ३६:९; कुलुस्सियों २:८) ऐसी वाणिज्य व्यवस्था के दास होने के बजाय जो ख़ुद विनाश के अत्यन्त निकट लड़खड़ा रही है, हम खाने और पहनने से तृप्त होने की यहोवा की सलाह मानेंगे साथ ही परमेश्वर के साथ अपने रिश्ते को जीवन की सबसे महत्त्वपूर्ण चीज़ बनाएँगे।
The rise of these new entrepreneurs became possible only after 1991, when on the brink of default India was forced to open its economy, says Ajit Rangnekar, dean of the Indian School of Business. "If you look back pre-1990s ... there were so many hurdles, you needed loads of licences, you had to be close to the government, capital was not easily available ... There were very few non family-run businesses,” says Mr Rangnekar.
इन नये उद्यमियों का उदय 1991 के बाद ही सम्भव हुआ था, जब हल्की सी चूक से भारत पर अपनी अर्थ-व्यवस्था को मुक्त करने का दबाव बन गया था, इण्ड़ियन स्कूल आफ बिजनेश के डीन श्री अजीत राँगणेकर कहते हैं, ‘’यदि आप 1990 के दशक से पूर्व की ओर मुड़ कर देखेंगे तो पायेंगे कि उस समय बहुत सारी अड़चने थीं, ढ़ेर सारे लाइसेंसों की आवश्यकता होती थी, आपको सरकार के निकट होना होता था, पूँजी आसानी से उपलब्ध नही थी, ऐसे व्यवसाय बहुत ही कम थे जो गैर व्यवसायी परिवारों द्वारा संचालित थे,‘’ श्री राँगणेकर कहते हैं।
How do you introduce the concept of running to a nation that is constantly at the brink of war?
आप कैसे दौड की संकल्पना का परिचय करायेंगे एक ऐसे राष्ट्र को जो लगातार युद्ध की कगार पर रहता है?
Industry is on the brink of deepening fisheries such as these into the mid-water in what could start a kind of twilight zone gold rush operating outside the reach of national fishing regulations.
उद्योग, मध्य-पानी में इस तरह की मत्स्य पालन के विस्तार के कगार पर है । एक प्रकार का ट्वाइलाइट जोन सोना हड़बड़ी शुरू हो सकता है राष्ट्रीय मछली पकड़ने के नियमों की पहुंच के बाहर ।
(Revelation 17:12-17) Yes, the entire world empire of false religion stands on the brink of destruction.
(प्रकाशितवाक्य 17:12-17) इसमें कोई शक नहीं कि साम्राज्य की तरह फैले झूठे धर्म के दिन अब गिने हुए हैं!
In Pakistan: A Personal History, PTI chairman Khan argues that a selfish and corrupt ruling elite, primarily made up of politicians, feudal leaders, and military bureaucrats, had destroyed Pakistan and brought it to the brink of disaster.
पाकिस्तान में: एक व्यक्तिगत इतिहास, पीटीआई चेयरमैन खान का तर्क है कि मुख्य रूप से राजनेताओं, सामंती नेताओं और सैन्य नौकरशाहों से बने एक स्वार्थी और भ्रष्ट शासक अभिजात वर्ग ने पाकिस्तान को नष्ट कर दिया और आपदा के कगार पर ले आया है।
Not only have worldly governments failed to bring peace, security, and happiness but they have also brought the earth to the brink of ruin.
सरकारें न सिर्फ शांति, सुरक्षा और खुशियाँ लाने में नाकाम रही हैं, बल्कि आज उन्होंने धरती को नाश होने के मुकाम पर लाकर खड़ा कर दिया है।
14 I have come to the brink of complete ruin
14 तभी पूरी मंडली के सामने,*
And in Sri Lanka the terrorist LTTE seem to be on the brink of losing their conventional military capability and hold on territory.
ऐसा प्रतीत होता है कि श्रीलंका में लिट्टे अपनी पारम्परिक सैनिक क्षमतओं और अपने भूक्षेत्रों को खोने के कगार पर है।
They have to pass through the labyrinth of one court to another until their patience gets exhausted and they give up hope in utter despair . . . The only persons who benefit by the delay in our Courts are the dishonest who can with impunity avoid carrying out their legal obligations for years and each affluent person who obtains orders and stays or injuctions against Government and the public authorities and then continues to enjoy the benefit of such stay or injunction for years , often at the cost of public interest . About Supreme Court , the Chief Justice observed : The Supreme Court is today on the brink of collapse with the enormous inflow of cases and heavy arrears .
उन्हें एक न्यायालय से दूसरे न्यायालय की भूलभुलैया से गुजरना पडऋता है और अंत में वे थक जाते हैं तथा घोर निराशा के कारण हिम्मत हार बैठते हैं . . . हमारे न्यायालयों में होने वाले विलंब से अगर किसी को फायदा होता है तो वे हैं बेऋमान लोग जो बरसों तऋक बिना कोऋ दंड पाए अपने विधिक दायित्वों के पालन से बचते जाते हैं और प्रत्येक वह धनी व्यि > जो सरकार या लोक प्राधिकारियों के विऋद्ध आदेश , रोक आदेश या व्यादेश प्राप्त कर लेता है , वह बरसों तक , प्रायः लोकहित की कीमत पर , ऐसे रोक आदेश अथवा व्यादेश का लाभ उठाता रहता है . उच्चतम न्यायालय के विषय में , मुख्य न्यायाधीश महोदय का कथन था ः नए मुकदमों की भारी आमद और अनिर्णीत पडऋए मामलों की विशाल संख्या के फलस्वरूप आज उच्चतम न्यायालय धराशायी होने की स्थिति के निकट पहुंच गया है .
This was the last time when the two nuclear-armed countries were on the brink of war.
इसी समय पिछली बार दोनों नाभिकीय शस्त्र संपन्न देश युद्ध की कगार पर आ गए थे।
She and her young son were on the brink of starvation, down to their last meal, when God empowered Elijah to perform a miracle so that her supply of flour and oil was miraculously sustained.
यह तब की बात थी, जब विधवा और उसके बेटे के पास सिर्फ एक वक्त का ही खाना बचा था और वे भूखों मरनेवाले थे। तभी यहोवा ने एलिय्याह के ज़रिए ऐसा चमत्कार किया था कि उनके पास बचा मैदा और तेल कभी खत्म नहीं हुआ।
Even though ISIS is on the brink of complete extinction in Iraq and Syria, the threat of ISIS and associated terror networks will persist in our own country and in others.
हालाँकि ISIS इराक और सीरिया में पूरी तरह से लुप्त होने के कगार पर है, फिर भी ISIS और इसके सहयोगी आतंकवादी नेटवर्कों का खतरा हमारे देश और अन्य देशों में बना रहेगा।
This and many other poems ( including a sonnet on Shakespeare ) he wrote during these uneasy months when he moved restlessly from place to place , alternating between anguish and elation , nostalgia and expectation , vaguely apprehensive that he stood on the brink of a new phase of himself .
रवीन्द्रनाथ ने उपर्युक्त और ऐसी कई कविताएं ( साथ ही शेक्सपीयर पर एक सॉनेट - चतुर्दशपदी ) उद्विग्नता से भरे इन महीनों में लिखीं - जब वे एक स्थान से दूसरे स्थान पर बडी बेचैनी से घूमते रहे - कभी आक्रोश और कभी उल्लास से , कभी अतीत राग से तो कभी आकांक्षा से , और कभी इस धुंधली संभावना से कि वह स्वयं अपने लिए एक नए कगार पर खडे हैं .
Though I have at times been on the brink of total despair, Jehovah has been good to me.
हालाँकि कभी-कभी मैं बहुत हताश हो जाती हूँ लेकिन यहोवा ने हमेशा मुझे सँभाला है।
16 He draws you away from the brink of distress+
16 वह तुझे संकट के मुँह से खींचकर+
5 million is on the brink of extinction . "
उनका छोटा देश समाप्त होने की कगार पर है ' ' .
From the brink of bankruptcy 20 years ago, India enacted bold economic reforms that shifted the economy away from protectionism and the ‘license raj’ (elaborate licenses, regulations and accompanying red tape that were required to set up and run businesses in India between 1947 and 1990) and toward a highly dynamic one fueled by innovation and free trade that leverages the extraordinary talents of the Indian people.
20 वर्ष पूर्व, भारत ने एक साहसिक आर्थिक सुधार अधिनियम लागू किया था, जिसने अर्थ-व्यवस्था को संरक्षणवाद और ‘लाइसेंस राज’ से अलग कर दिया था (लाइसेंसों का विस्तार, विनियमन और लालफीताशाही, आदि सभी कुछ, 1947 और 1990 के बीच व्यवसाय की स्थापना और उनके संचालन के लिए आवश्यक थे) और इसे नवनिर्माण तथा मुक्त व्यापार के लिए प्रेरित कर, एक प्रगतिशीलता के ऊँचाई की ओर ले गया था, जहाँ पहुँचने के बाद भारतीय लोगों की असाधारण प्रतिभा को, पर लग गये थे।
With ISIS on the brink of defeat, we continue our efforts to de-escalate the violence in Syria and support the Geneva process called for under UN Security Council Resolution 2254 to allow the Syrian people to chart a new political course.
ISIS के हार के किनारे पर होने के साथ, हम सीरिया में हिंसा को कम करने के हमारे प्रयासों और सीरिया के लोगों को एक नया राजनीतिक मार्ग तैयार करने देने के लिए संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद के संकल्प 2254 के तहत जेनेवा प्रक्रिया का समार्थन करते हैं।
This credit freeze brought the global financial system to the brink of collapse.
ऋण की इस स्थिरता ने वैश्विक वित्तीय प्रणाली को विघटन के कगार पर लाकर खड़ा कर दिया।
No biologists, for example, would dare suggest that 50 percent of all species or more have been or are on the brink of extinction because it simply is not true, and yet that -- the most apocalyptic scenario in the realm of biological diversity -- scarcely approaches what we know to be the most optimistic scenario in the realm of cultural diversity.
कोई भी जीव-वैज्ञानिक यह कहने का दुस्साहस नहीं करेगा कि सभी प्रजातियों में से 50 प्रतिशत या उससे अधिक प्रजातियां लुप्त होने की कगार पर खड़ी हैं क्योंकि यह बिल्कुल सही बात नहीं है; इसके साथ-साथ जैविक विविधता की प्रभुता में यह भविष्य सूचक परिदृश्य है ।
It would also send a strong signal to investors around the world. Resort to fiscal stimulus may be viewed as risky in some situations, but if we are indeed on the brink of the worst downturn since the Great Depression, the risk may be worth taking.
कतिपय परिस्थितियों में राजकोषीय प्रोत्साहनों का सहारा लेना जोखिमपूर्ण भी हो सकता है, परन्तु यदि हम वास्तव में महान मंदी के बाद सबसे गम्भीर मंदी की चपेट में हैं,तो यह जोखिम उठाया जा सकता है।
If potato farmers have been pushed to the brink in Punjab and Uttar Pradesh due to a bumper harvest , cultivators of pulses in Gujarat and Rajasthan are in a fix because three successive droughts have played havoc with their crops .
पंजाब और उत्तर प्रदेश के किसानों की हालत को अगर इफरात उपज ने दयनीय बनाया तो गुजरात और राजस्थान में लगातार तीन साल से पडे रखे सूखे ने वहां के दलहन किसानों को बदहाली की कगार पर ल फंचाया .

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में brink के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।