जापानी में ありがとうございます का क्या मतलब है?

जापानी में ありがとうございます शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में ありがとうございます का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में ありがとうございます शब्द का अर्थ धन्यवाद, थैंक्यू, शुक्रिया है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

ありがとうございます शब्द का अर्थ

धन्यवाद

noun

先生、どうもありがとうございました。
डॉक्टर साहब, आपका बहुत बहुत धन्यवाद

थैंक्यू

interjection

子どもは,あなたの「すみません」,「どうぞ」,「ありがとう」といった言葉を耳にしていますか。
क्या बच्चे आपकी बातचीत में अकसर ऐसे शब्द सुनते हैं जैसे “एक्सक्यूज़ मी,” “प्लीज़” और “थैंक्यू”?

शुक्रिया

interjection

少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。
कम से कम शुक्रिया तो कह सकते हो।

और उदाहरण देखें

証人たちは老いも若きも,新しい人も長い経験を持つ人も,ともに崇拝を行なったり幸福な交友を楽しんだりする時に,「ありがとう」とか「どういたしまして」といった言葉をたびたび口にします。(
और इन सभाओं में जब बूढ़े और जवान, लंबे समय से सेवा कर रहे और नए साक्षी मिलकर उपासना करने और एक-दूसरे के साथ मेल-जोल बढ़ाने के लिए इकट्ठा होते हैं, तब लगभग सभी की ज़बान पर “शुक्रिया,” “धन्यवाद,” “थैंक्यू,” या इस तरह के दूसरे मीठे लफ्ज़ होते हैं।
これらの点を浮き彫りにしてくださり,ありがとうございます」。 ―ジョイ。
ऐसी बातें अच्छी तरह समझाने के लिए आपका शुक्रिया।”—जॉय।
ありがとうございました。
आपका धन्यवाद
頑張ってくれてありがとうございます」。
आपकी कड़ी मेहनत के लिए आपका बहुत-बहुत शुक्रिया!”
Google for Nonprofits | 非営利団体向けプログラム ニュースレターに関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。
हमारे न्यूज़लेटर में दिलचस्पी दिखाने और अपने सुझाव के साथ-साथ कहानी शेयर करने के लिए शुक्रिया.
それはほほえみや,心から「ありがとう」と言うだけのことかもしれません。
यह एक साधारण मुस्कान के रूप में हो या प्रसन्नपूर्वक “धन्यवाद” के द्वारा हो सकता है।
■ 「『新たな千年紀<ミレニアム> ― あなたの前途にはどんな将来がありますか』というパンフレットを受け取ってくださりありがとうございました。
▪ “मैंने आपको एक ट्रैक्ट दिया था जिसका शीर्षक है, ‘नयी सदी में आपकी ज़िंदगी कैसी होगी?’
また,子どもが他の人から何かをしてもらったら,「ありがとう」と言うように教えてください。
इसके अलावा अपने बच्चों को सिखाइए कि जब कोई उनके लिए कुछ करता है, तो वे उसका धन्यवाद करें।
ありがとう、どうもありがとう
धन्यवाद धन्यवाद धन्यवाद
息子 を こんな に 立派 に 育て て くれ て ありがとう ござ い ま す
मेरे बेटे का इतना अच्छा खयाल रखने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया
ありがとうございます / 頑張って
(सी ए : गुड लक। )
本当 に ありがとう ござ い ま す 。
बहुत बहुत धन्यवाद.
所によっては,間違った伝統があって,人々は「どうぞ」とか「ありがとう」と言うことなど必要ではないと考えています。
कुछ स्थानों में, बहकाया हुआ परम्परा के कारण, लोग “कृपया” या “धन्यवाद” कहना आवश्यक नहीं समझते हैं।
追跡 ともだち わかりあえる やくそく ありがとう 信じられるということ すごい!
बुद्धि विवेक बढ़ावैं अयान से, सोचैं सुनें सकुचैं रहिजावैं।
ありがとう!
धन्यवाद !
ありがとうございます(拍手) (拍手)
(तालियाँ) (तालियाँ)
一人の読者はこう述べています。「 エホバがご自分の民をどれだけ気遣い,どれだけ愛しておられるかを再び気づかせてくださり,本当にありがとうございました」。
एक पाठक ने उसे इस प्रकार कहा: “हमें फिर एक बार यह दिखाने के लिए आपका बहुत बहुत धन्यवाद कि यहोवा अपने लोगों की कितनी चिन्ता करता है और उनसे कितना प्रेम करता है।”
時宜にかなった情報をありがとうございました。
ऐसी समयोचित जानकारी के लिए आपका शुक्रिया
わたしは,自分とはちがうことを信じている人にもけいいをはらうように教えられています。 クリスマスをいわわないというわたしの考えをみとめてくれて,ありがとうございます」。
खत के आखिर में एलेक्सा ने कहा, “मुझे सिखाया गया है कि जिनका विश्वास मेरे विश्वास से अलग है, मैं उनका आदर करूँ और बदले में, मैं आपका धन्यवाद करती हूँ कि आप मेरे क्रिसमस न मनाने के फैसले का आदर करते हैं।”
心から「ありがとう」と言うだけのことがさほど難しいとは思えません。
सच्चे अर्थ से “धन्यवाद” कहना कितना कठिन है?
どうも ありがとうございます
बहुत धन्यवाद
「パンだ!神様、願いを叶えてくださりありがとうございます!」
भगवान्, आपने मेरी प्रार्थना सुन ली.
7人の息子を育てる 1999年1月8日号に掲載された,バート・ディックマンとマーガレット・ディックマンの経験談をありがとうございます。
सात बेटों की परवरिश करना फरवरी ८, १९९९ के अंक में दिए गए बर्ट और मार्गरॆट डिकमन के अनुभव के लिए धन्यवाद
ありがとうございますと,もう一度申し上げます。
एक बार फिर आपको शुक्रिया कहना चाहती हूँ।
すると,その男性は,「本当にありがとうございました。 ただ話すだけでなく,聖書を開いて,聖句が何と述べているかを実際に示してくださり,うれしく思います」と言いました。
इस पर उस आदमी ने कहा: “आपने न सिर्फ मुझे अपना संदेश दिया, बल्कि बाइबल से आयतें पढ़कर भी सुनायीं। और यही बात मुझे बहुत अच्छी लगी।”

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में ありがとうございます के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।