स्पेनिश में Niño Dios का क्या मतलब है?

स्पेनिश में Niño Dios शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में Niño Dios का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में Niño Dios शब्द का अर्थ सांता क्लॉस है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

Niño Dios शब्द का अर्थ

सांता क्लॉस

और उदाहरण देखें

Hay otro aspecto que no debe pasarse por alto: al hablar del Nacimiento mexicano, suele denominarse al recién nacido “el Niño Dios”, expresión que transmite la idea de que Dios vino a la Tierra a nacer como bebé.
एक और ज़रूरी बात है: मॆक्सिको के नासीमयेन्टो में शिशु को “बाल ईश्वर” कहा जाता है क्योंकि वे मानते हैं कि परमेश्वर खुद एक शिशु के रूप में इस पृथ्वी पर आया था।
En el nuevo mundo de Dios, ningún niño será víctima del maltrato
परमेश्वर की नयी दुनिया में किसी भी बच्चे के साथ बुरा सलूक नहीं किया जाएगा
Me enseñaron desde niño a amar a Dios
बचपन से ही परमेश्वर से प्यार करना सिखाया गया
Está claro que Jesús, aun de niño, amaba la Palabra de Dios.
इस घटना से हम देख सकते हैं कि इस छोटी-सी उम्र में भी उसे परमेश्वर के वचन से कितना प्यार था।
¿Cómo hizo Jesús feliz a Dios cuando era niño?
यीशु ने बचपन में परमेश्वर को कैसे खुश किया?
¿Cómo va a producir un niño perfecto, al propio Hijo de Dios?
फिर वह परमेश्वर के परिपूर्ण बेटे को कैसे जन्म दे सकती थी?
Cuando mamá quedó embarazada de mí, su primer hijo, le pidió a Dios que si era niño, llegara a ser misionero.
मैं घर का पहला बच्चा था, इसलिए जब मैं अपनी माँ के पेट में था तब उन्होंने दुआ माँगीं कि अगर लड़का हुआ तो वह उसे मिशनरी बनाएगी।
8 Samuel fue un niño ejemplar, y un profeta fiel a Dios durante toda su vida.
८ एक और उदाहरण शमूएल का है। जब वह बच्चा था तब भी उसने एक अच्छी मिसाल रखी और बड़ा होकर वह भविष्यवक्ता बना और ज़िंदगी भर वफादारी से परमेश्वर की सेवा करता रहा।
El ángel Gabriel, quien fue enviado de antemano a anunciar el nacimiento, no dijo que el niño que iba a nacer sería Dios.
स्वर्गदूत जिब्राईल, जिसे पहले से ही जन्म के बारे में बताने के लिये भेजा गया था, ने यह नहीं कहा कि वह बच्चा जो जन्म लेगा परमेश्वर होगा।
Por ejemplo, a un niño tal vez le baste con aprender que Dios lo hizo todo (Génesis 1:1).
मिसाल के लिए, एक छोटे बच्चे को अगर सिखाया जाए कि सारी चीज़ें परमेश्वर ने बनायी हैं, तो वह उसे झट-से मान लेगा।
15 Porque terrible es la iniquidad de suponer que Dios salva a un niño a causa del bautismo, mientras que otro debe perecer porque no tuvo bautismo.
15 क्योंकि यह मानना ही दुष्टता की भयावह स्थिति है कि परमेश्वर बपतिस्मा के कारण ही किसी बच्चे को बचाता है, और अन्य नष्ट हो जाएंगे क्योंकि उनका बपतिस्मा नहीं हुआ है ।
11 Siendo él un niño, su verdadera madre —Jokébed— sin duda le habló del Dios de los hebreos.
11 जब मूसा छोटा था, तब उसकी माँ योकेबेद ने उसे इब्रियों के परमेश्वर के बारे में सिखाया था।
Si Dios hubiese querido conducirlos al niño, los habría llevado al lugar exacto donde estaba, sin tener que pasar primero por Jerusalén y el palacio de Herodes.
अगर वो तारा परमेश्वर की ओर से होता और परमेश्वर उन्हें उस नन्हे बच्चे के पास ले जाना चाहता, तो वह उन्हें सीधा उसी के पास ले जाता, न कि पहले यरूशलेम में हेरोदेस के महल के पास।
Tus faltas de ortografía hacen llorar al niño Dios.
देवकी के गर्भ से उत्पन्न आठवाँ पुत्र कंस का वध करेगा।
Cuando se circuncidó al niño, al octavo día, Dios inspiró a su padre, Zacarías, para que dijera: “En cuanto a ti, niñito, serás llamado profeta del Altísimo, porque irás por adelantado ante Jehová para alistarle sus caminos, para dar conocimiento de salvación a su pueblo por el perdón de sus pecados, debido a la tierna compasión de nuestro Dios.
जब आठवें दिन शिशु का ख़तना किया गया, तब यह घोषणा करने के लिए उसका पिता, जकरयाह ईश्वरीय तौर पर प्रेरित हुआ: “और तू हे बालक, परमप्रधान का भविष्यद्वक्ता कहलाएगा, क्योंकि तू प्रभु के मार्ग तैयार करने के लिये उसके आगे आगे चलेगा, कि उसके लोगों को उद्धार का ज्ञान दे, जो उन के पापों की क्षमा से प्राप्त होता है।
Por ejemplo, sabía que muchos años antes Elías y Eliseo, profetas de Dios, mediante el poder de Dios habían resucitado cada uno a un niño.
उदाहरणतया वह जानती थी कि बहुत वर्षों पहले परमेश्वर के नबी एलिय्याह और एलीशा दोनों ने परमेश्वर की शक्ति से एक बालक को पुनर्जीवित किया था।
Le dio las gracias a Dios y comenzó a “hablar acerca del niño a todos los que esperaban la liberación de Jerusalén” (Lucas 2:38).
उसने परमेश्वर का धन्यवाद किया और “उन सभों से, जो यरूशलेम के छुटकारे की बाट जोहते थे, उसके विषय में बातें करने लगी।”
Pero la figura clave es el recién nacido, el llamado Niño Dios, que quizá se ponga en la cuna en Nochebuena.
लेकिन सबसे खास आकर्षण होता है नवजात शिशु जिसे स्पैनिश भाषा में एल नीन्यो ड्योस (यानी बाल ईश्वर) कहा जाता है।
También le contó que esa mañana le había orado a Dios: “Si la religión que aprendí de niño es la correcta, por favor, dame una señal hoy”.
उसने यह भी बताया कि उसी सुबह उसने परमेश्वर से यह प्रार्थना की थी, “मुझे बचपन में जिस धर्म को मानना सिखाया गया था, वह अगर सही है तो दया करके मुझे इसकी एक निशानी दे।”
“En aquella misma hora se acercó y empezó a dar gracias a Dios y a hablar acerca del niño a todos los que esperaban la liberación de Jerusalén.” (Lucas 2:36-38.)
“वह उस घड़ी वहां आकर प्रभु का धन्यवाद करने लगी, और उन सभों से, जो यरूशलेम के छुटकारे की बाट जोहते थे, उसके विषय में बातें करने लगी।”—लूका २:३६-३८.
La Palabra de Dios muestra que hasta la vida de un niño no nacido que se halle en la matriz de su madre es preciosa para Jehová.
परमेश्वर का वचन प्रदर्शित करता है कि माँ के गर्भ में अजन्मे बच्चे की जान भी यहोवा के लिये बहुमूल्य है।
Presentaba pruebas bíblicas convincentes de que el Reino mesiánico había nacido en 1914. Este hecho cumplía la profecía del capítulo 12 de Revelación sobre la “mujer” celestial de Dios que daba a luz un niño.
लेख में बाइबल से ठोस सबूत देकर बताया गया कि मसीहा का राज 1914 में शुरू हो चुका है और इस तरह प्रकाशितवाक्य के अध्याय 12 की यह भविष्यवाणी पूरी हो गयी है कि ‘एक औरत बेटे को जन्म देगी।’
“Que vuelva el hombre de Dios que nos enviaste, para que nos enseñe cómo criar al niño que va a nacer.” (JUEC.
‘सच्चे परमेश्वर का सेवक हमें बताए कि हम बच्चे की परवरिश कैसे करें।’—न्यायि.
Después, cuando ya están a punto de regresar y decir a Herodes dónde está el niño, Dios les advierte en un sueño que no hagan eso.
बाद में, जब वे लौटकर हेरोदेस को बतलाने ही वाले थे कि वह बालक कहाँ है, परमेश्वर की ओर से ऐसा नहीं करने की चेतावनी उन्हें एक ख़्वाब में मिलती है।
38 Y otra vez os digo que debéis arrepentiros, y ser bautizados en mi nombre, y volveros como un niño pequeñito, o de ningún modo heredaréis el reino de Dios.
38 और फिर से मैं तुमसे कहता हूं, तुम्हें पश्चाताप करना होगा, और मेरे नाम में बपतिस्मा लेना होगा, और एक छोटे बच्चे के समान होना होगा, अन्यथा तुम किसी भी तरीके से परमेश्वर के राज्य का उत्तराधिकारी नहीं हो सकते ।

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में Niño Dios के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।