Apa yang dimaksud dengan maternitate dalam Rumania?
Apa arti kata maternitate di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan maternitate di Rumania.
Kata maternitate dalam Rumania berarti keibuan, mengandung, kehamilan, ibu, melahirkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata maternitate
keibuan(motherhood) |
mengandung(motherhood) |
kehamilan(motherhood) |
ibu(motherhood) |
melahirkan
|
Lihat contoh lainnya
Aşadar, în loc să vă plângeţi că nu vă exprimaţi fluent ca în limba maternă, mai bine străduiţi-vă să spuneţi clar ce ştiţi bine. Jadi, ketimbang mengeluh bahwa Anda tidak dapat menggunakan bahasa baru itu selancar Anda menggunakan bahasa sendiri, kerahkan upaya untuk berkomunikasi dengan jelas, menggunakan apa yang telah Anda pelajari. |
Eva mitocondrială este numele dat unei femei ipotetice reprezentând, în genetica umană, cel mai recent strămoș comun pe linie maternă (most recent common ancestor, abreviat MRCA în limba engleză). "Eva mitokondria" (atau Hawa mitokondrial; bahasa Inggris: Mitochondrial Eve), di bidang genetika manusia, adalah julukan yang diberi ke moyang bersama yang terkini lewat garis matrilineal (garis ibu; dalam bahasa Inggris "MRCA" atau most recent common ancestor). |
Biblia trebuie să vorbească în limba maternă a oamenilor pentru a le sensibiliza inima. Alkitab harus berbicara dalam bahasa rakyat agar dapat mencapai hati mereka. |
Filiala anunţă că la Comemorarea din 2006 au asistat 34 de indieni blackfoot, programul fiind ţinut chiar în limba lor maternă. Un adevărat succes al cursului! Sebagai bukti keberhasilan kelas bahasa, kantor cabang melaporkan bahwa 34 orang Blackfoot menghadiri Peringatan pada tahun 2006 yang diadakan dalam bahasa mereka sendiri! |
Noile clădiri ajută misionarii să învețe în limba lor maternă – engleză sau franceză – și să învețe limba și cultura din zona în care au fost repartizați să slujească. Gedung-gedung baru mempermudah misionaris untuk belajar dalam bahasa asli mereka—Inggris atau Prancis—dan belajar bahasa serta budaya daerah di mana mereka ditugaskan untuk bekerja. |
Această dorință de politică independentă a dus la o deteriorare a relațiilor dintre rege și rudele sale materne și o luptă cu regatul Germaniei. Keinginan akan kemerdekaan politik menyebabkan memburuknya hubungan raja dan kerabatnya dari pihak ibundanya dan perjuangan dengan Kerajaan Jerman. |
În Macedonia există mulţi romi care vorbesc macedoneana, dar a căror limbă maternă este rromani, o limbă orală formată prin amestecul câtorva dialecte rromani. Di Makedonia, ada banyak orang Rom (Gipsi) yang berbahasa Makedonia namun bahasa ibunya Romani lisan, yaitu campuran beberapa dialek Romani. |
• De ce este util să le predicăm oamenilor în limba lor maternă? • Mengapa kita sebaiknya mengabar kepada orang-orang dalam bahasa ibu mereka? |
Mulţi dintre cei ce au trebuit ulterior să se întoarcă în ţările lor natale au putut să folosească în continuare limba pe care au învăţat-o pentru a-i ajuta pe cei a căror limbă maternă este spaniola. Belakangan, sewaktu harus pulang ke negeri asal, banyak di antara mereka masih dapat menggunakan keterampilan bahasa ini untuk membantu orang-orang yang bahasa ibunya adalah bahasa Spanyol. |
Preeclampsia apare în 5% din sarcini și este responsabilă de 16% din toate cazurile de deces matern la nivel global. Preeklampsia muncul pada sekitar 5% kehamilan dan bertanggung jawab atas sekitar 16% dari semua kematian ibu secara global. |
Când aveam nouă ani, am fost vizitaţi de o Martoră care vorbea maghiara, limba maternă a mamei mele, ceea ce a făcut ca mama să fie şi mai receptivă la mesajul Bibliei. Sewaktu saya berusia sembilan tahun, Mama dikunjungi seorang Saksi yang berbicara bahasa Hongaria, bahasa ibu Mama, yang menggerakkan dia mendengarkan berita Alkitab. |
În 2006, ea a început să citească Turnul de veghe în limba ei maternă. Pada tahun 2006, ia mulai membaca Menara Pengawal dalam bahasa ibunya. |
Drept urmare, sute de mii de iubitori ai Bibliei din Africa pot citi astăzi Traducerea lumii noi în limba lor maternă. Alhasil, dewasa ini ratusan ribu pencinta Alkitab di Afrika bisa membaca Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa ibu mereka. |
S-a constatat că bebeluşii francezi plângeau pe un ton ascendent, pe când bebeluşii germani, pe un ton descendent, ambele grupuri de copii reproducând muzicalitatea limbii materne. Tangisan bayi Prancis sering mulai dengan nada rendah lalu meninggi, sedangkan bayi Jerman sering mulai dengan nada tinggi kemudian makin rendah. |
Unele familii au constatat că, dacă se străduiesc să vorbească acasă numai în limba maternă, copiii învaţă foarte bine ambele limbi. Ada keluarga yang mendapati bahwa jika mereka berkukuh hanya menggunakan bahasa ibu selagi di rumah, anak-anak akan mempelajari dua bahasa dengan baik. |
O doamnă din Tatarstan a spus: „Am fost mişcată până la lacrimi când am învăţat despre Dumnezeu în limba maternă“. Seorang wanita di Tatarstan berkata, ”Saya sangat tersentuh sampai menitikkan air mata karena bisa tahu tentang Allah dalam bahasa saya.” |
Copilul învaţă limba maternă ascultându-i pe părinţi cum vorbesc. Seorang anak belajar bahasa dengan mendengarkan orang tuanya berbicara. |
Şi o întrebare şi mai importantă: Care este punctul de vedere al lui Dumnezeu cu privire la maternitatea-substitut? Dan bahkan pertanyaan yang lebih penting, Apa pandangan Allah berkenaan peminjaman rahim? |
„Nu trebuie decât să alegeţi laptele matern în locul laptelui praf de la magazin.“ ”Mudah saja, berikan bayi Anda ASI ketimbang susu kaleng.” |
Prin 975—980, s-a căsătorit cu Ermentruda de Roucy, a cărei bunică pe linie maternă, Gerberga de Saxonia era una dintre surorile împăratului Otto I "cel Mare", prin această alianță matrimponială realizându-se o legătură de consanguinitate între regii Franței, Germaniei, Burgundiei și dinastia Carolingiană. Pada sekitar tahun 975—80 ia menikahi Ermentrude dari Roucy yang merupakan cucu perempuan Gerberga dari Sachsen dari pihak ibundanya yang adalah saudari Otto I, Kaisar Romawi Suci dan dengan ikatan pernikahan ini menyebabkan pertalian darah di antara raja-raja Prancis, Jerman dan Bourgogne berikutnya dan juga Karolingia. |
Roberto, care se ocupă de organizarea echipelor de traducere, rezumă totul în următoarele cuvinte: „Nu poţi uita lacrimile de bucurie de pe feţele fraţilor şi surorilor noastre în timp ce ascultă învăţăturile biblice în limba lor maternă şi înţeleg adevărul. (Yohanes 4:35) Roberto, yang mengorganisasi tim-tim penerjemahan, merangkumkan dengan kata-kata ini, ”Saya tidak bisa melupakan pengalaman saat melihat air mata sukacita jatuh membasahi wajah saudara-saudari kita seraya mereka mendengarkan kebenaran dalam bahasa asli mereka dan benar-benar memahaminya. |
În tot regatul, femeile au fost capi de familie, deoarece liniile materne de coborâre a existat alături de cele paternale. Di seluruh kerajaan, wanita sebagai kepala keluarga sejak garis matrilineal ada bersisian dengan garis patrilineal. |
Pentru prima oară în cadrul unei conferinţe generale, unii vorbitori, a căror limbă maternă nu este engleza, şi-au rostit cuvântările în limbile materne. Untuk pertama kalinya dalam konferensi umum, beberapa pembicara yang bahasa utamanya bukanlah bahasa Inggris memberikan ceramah mereka dalam bahasa ibu mereka. |
A fost necesar să se procedeze aşa, deoarece mai bine de 80 de procente din cei 25 de milioane de locuitori ai ţării trăiesc în regiuni rurale sau în oraşe mici, unde comunică în principal în limba lor maternă. Hal ini perlu karena lebih dari 80 persen penduduk negeri ini yang seluruhnya berjumlah 25 juta jiwa tinggal di daerah pedesaan atau kota-kota kecil, yang pada umumnya setiap hari berkomunikasi dalam bahasa ibu mereka. |
Când m-a născut pe mine, ca să poată fi la clinică în caz că era nevoie de ea, nici măcar nu şi-a luat concediu de maternitate. Ia bahkan tidak mengambil cuti hamil sewaktu saya lahir agar ia dapat tetap bekerja di kliniknya. |
Ayo belajar Rumania
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti maternitate di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.
Kata-kata Rumania diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Rumania
Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.