Apa yang dimaksud dengan plural dalam Rumania?
Apa arti kata plural di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan plural di Rumania.
Kata plural dalam Rumania berarti bentuk jamak, jamak. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata plural
bentuk jamaknoun Această idee este susținută de apariția frecventă în text a pronumelui la persoana a doua plural, „voi”. Pandangan ini didukung oleh fakta bahwa si penulis sering menggunakan bentuk jamak kata Yunani untuk ”kamu”. |
jamaknoun Această idee este susținută de apariția frecventă în text a pronumelui la persoana a doua plural, „voi”. Pandangan ini didukung oleh fakta bahwa si penulis sering menggunakan bentuk jamak kata Yunani untuk ”kamu”. |
Lihat contoh lainnya
Forma arameică ʽelyônín, o formă de plural, apare în Daniel 7:18, 22, 25, 27, unde poate fi tradusă prin „Cel Suprem” (NW). Această formă de plural reprezintă un plural al maiestății. Bentuk jamaknya dalam bahasa Aram ʽel·yoh·ninʹ muncul di Daniel 7:18, 22, 25, 27, yang dapat diterjemahkan menjadi ”Pribadi Yang Mahatinggi” (NW), karena bentuk jamak itu digunakan untuk menunjukkan keunggulan dan keagungan. |
Cum se face că la magazinele de vitamine, am zis plural, magazine, pentru că atunci când călătoresc prin țară, consumatorii de carne mă trag mereu deoparte şi spun: Kenapa bisa ada toko- toko vitamin, saya menggunakan bentuk jamak: ́toko- toko'. karena ketika saya sedang berkeliling di negara ini, para pemakan daging menarikku dan berkata: |
«Tot ce putem face», a spus preşedintele Cannon, referindu-se la Prima Preşedinţie, «este să căutăm să cunoaştem gândul şi voia lui Dumnezeu şi, atunci când acestea ne sunt revelate, nu avem altă opţiune decât să facem ceea ce Dumnezeu ne arată că trebuie să facem şi să ne încredem în El, chiar dacă acest lucru se află în contradicţie cu toate sentimentele noastre anterioare»” („The Manifesto and the End of Plural Marriage” (Manifestul şi încetarea practicii căsătoriei pluraliste) Gospel Topics (Teme din Evanghelie), lds.org/topics). ‘Yang dapat kita lakukan,’ kata Cannon, berbicara mengenai Presidensi Utama, ‘adalah mengupayakan pikiran dan kehendak Allah, dan ketika itu datang kepada kita, meskipun itu mungkin bersentuhan dengan setiap perasaan yang sebelum telah kita bina, kita tidak memiliki pilihan kecuali untuk mengambil langkah yang Allah tandaskan, dan untuk percaya kepada-Nya’” (“The Manifesto and the End of Plural Marriage [Manifesto dan Akhir dari Pernikahan Jamak],” Gospel Topics [Topik Injil], lds.org/topics). |
Timp de mai bine de jumătate de secol, căsătoria pluralistă a fost practicată de unii dintre sfinţii din zilele din urmă sub îndrumarea preşedintelui Bisericii” („Plural Marriage in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints” (Căsătoria pluralistă în Biserica lui Isus Hristos a Sfinţilor din Zilele din Urmă), Gospel Topics (Teme din Evanghelie), lds.org/topics). Selama lebih dari setengah abad, pernikahan jamak dipraktikkan oleh sebagian Orang Suci Zaman Akhir di bawah arahan Presiden Gereja” (“Plural Marriage in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints [Pernikahan Jamak dalam Gereja Yesus Kristus dari Orang-Orang Suci Zaman Akhir],” Gospel Topics [Topik Injil], lds.org/topics). |
La plural? Bentuk jamak? |
Ea a spus: «Sufletul meu a fost umplut cu o pace calmă şi plăcută de care nu mai avusesem parte niciodată» şi «o fericire supremă a pus stăpânire pe întreaga mea fiinţă»” („Plural Marriage in Kirtland and Nauvoo” (Căsătoria pluralistă în Kirtland şi Nauvoo), Gospel Topics (Teme din Evanghelie), lds.org/topics). Dia berkata, ‘Jiwa saya dipenuhi dengan kedamaian manis yang tenang yang belum pernah saya ketahui,’ dan ‘kebahagiaan hebat mengambil alih seluruh diri saya’” (“Plural Marriage in Kirtland and Nauvoo [Pernikahan Jamak di Kirtland dan Nauvoo],” Gospel Topics [Topik Injil], lds.org/topics). |
Unii învăţaţi biblişti, consideră că acest verset se referă în general la cei loiali, bazîndu-se pe faptul că în unele manuscrise ebraice termenul tradus prin „loial“ este la numărul plural. Beberapa sarjana Alkitab menerapkan ayat ini kepada orang-orang yang setia pada umumnya, dan untuk mendukungnya, mengutip kenyataan bahwa dalam beberapa naskah Ibrani kata untuk ”orang yang loyal” bersifat jamak. |
O să se ducă să caute sectorul " Plural Z Alpha "? Apakah dia akan mencari sektor alfa bodoh itu? |
În două dintre scrisorile ce-i poartă numele, acest cuvânt apare de cinci ori, atât la singular, cât şi la plural. Dalam dua di antara surat-surat yang menyandang namanya, kata itu muncul lima kali, dalam bentuk tunggal maupun jamak. |
Nu mai vorbi la plural. Berhenti mengatakan " kita ". |
Un amicus curiae (literal: prieten al curții, plural, amici curiae) este cineva care nu este parte la un dosar judecat în instanță dar oferă informații legate de acest caz, nefiind însă solicitat de vreuna dintre părți pentru asistență în instanță. Amicus curiae (secara harfiah, "teman pengadilan"; plural, amici curiae) adalah seorang, yang bukan merupakan pihak dalam suatu kasus dan mungkin atau mungkin tidak diminta oleh suatu pihak dan yang membantu pengadilan dengan menawarkan informasi, keahlian, atau wawasan yang memiliki kaitan dengan isu-isu dalam kasus tersebut; dan biasanya disajikan dalam bentuk singkat. |
Asemenea termenilor ʼAdonái (Domn Suveran) și ʼElohím (Dumnezeu), Șaddái este un plural al maiestății (Ge 49:25; Nu 24:4; Ps 68:14). Serupa dengan ʼAdho·naiʹ (Tuan Yang Berdaulat) dan ʼElo·himʹ (Allah), Syad·daiʹ adalah bentuk jamak untuk menunjukkan keunggulan.—Kej 49:25; Bil 24:4; Mz 68:14. |
Substantivele românești se declină în funcție de gen (feminin, masculin și neutru), număr (singular și plural) și caz (nominativ/acuzativ, dativ/genitiv și vocativ). Kata-kata benda ditasrifkan menurut kelamin (feminin, maskulin dan netral), jumlah (tunggal dan jamak) dan kasus (nominativus/akusativus, dativus/genitivus dan vocativus). |
În zilele noastre, asemenea conexiuni se obţin prin intermediul căsătoriilor din templu între persoane care sunt pecetluite cu familiile în care s-au născut, legând astfel familiile împreună” („Plural Marriage in Kirtland and Nauvoo” (Căsătoria pluralistă în Kirtland şi Nauvoo), Gospel Topics (Teme din Evanghelie), lds.org/topics). Dewasa ini ikatan kekal semacam itu dicapai melalui pernikahan bait suci dari individu yang juga dimeteraikan kepada keluarga kelahiran mereka sendiri, dengan cara demikian menautkan keluarga-keluarga bersama” (“Plural Marriage in Kirtland and Nauvoo [Pernikahan Jamak di Kirtland dan Nauvoo],” Gospel Topics [Topik Injil], lds.org/topics). |
ʼAdonái reprezintă o formă de plural a termenului ʼadốn, care înseamnă „domn” sau „stăpân”. ʼAdho·naiʹ adalah bentuk jamak kata ʼa·dhohnʹ, yang artinya ”tuan; majikan”. |
În primul rând, nu mai vorbi la plural. Pertama, tak ada " kita " |
Dar când se referă la ființe pământești poate apărea și la singular (ebr. saráf) și la plural. Di ayat-ayat lain, kata bendanya muncul dalam bentuk tunggal (Ibr., sa·rafʹ) atau jamak dan memaksudkan makhluk-makhluk di bumi. |
Elot (plural), [posibil: Berbec; sau Locul berbecului] [mungkin, Kambing Jantan; atau, Tempat Kambing Jantan], Elot [jamak]. |
* „Plural Marriage in Kirtland and Nauvoo” (Căsătoria pluralistă în Kirtland şi Nauvoo), Gospel Topics (Teme din Evanghelie), lds.org/topics. * “Plural Marriage in Kirtland and Nauvoo [Pernikahan Jamak di Kirtland dan Nauvoo],” Gospel Topics [Topik Injil], lds.org/topics. |
Forma de plural (țevaʼốt) este folosită de câteva ori cu referire la armatele israelite, de exemplu în Exodul 6:26; 7:4, în Numerele 33:1 și în Psalmii 44:9; 60:10. (Kej 2:1; Ul 4:19) Bentuk jamaknya (tseva·ʼohthʹ) digunakan beberapa kali untuk pasukan Israel, seperti di Keluaran 6:26; 7:4; Bilangan 33:1; Mazmur 44:9; 60:10. |
În acest caz, cuvântul ebraic pentru pace este la plural, ceea ce indică, probabil, că participarea la aceste jertfe are drept rezultat relaţii de pace cu Dumnezeu şi relaţii de pace cu colaboratorii în închinare. Kata Ibrani untuk ”damai” di sini berbentuk jamak, kemungkinan menunjukkan bahwa keikutsertaan mempersembahkan korban-korban itu menghasilkan perdamaian dengan Allah dan perdamaian dengan sesama penyembah Allah. |
El descrie apoi lucrarea de predicare din Filipi la persoana întâi plural, fapt ce dovedeşte că a participat şi el la această activitate. Setelah itu, Lukas menggambarkan kegiatan pengabaran di Filipi menggunakan kata ganti orang pertama jamak, yang menunjukkan bahwa ia ikut serta. |
În unele versete din Scripturile ebraice, termenii ʼEl („Dumnezeu”, la singular) și ʼElohím („Dumnezeu”, la pluralul maiestății) apar împreună. Dalam beberapa ayat di Kitab-Kitab Ibrani, kata ʼEl (bentuk tunggal kata ”Allah”) digunakan berdampingan dengan kata ʼElo·himʹ (bentuk jamak kata ”Allah” untuk menyatakan keunggulan). |
Pavel a folosit forma de plural a cuvântului diákonos (slujitor) pentru a-i descrie pe „slujitorii auxiliari” (1 Tim. Paulus menggunakan bentuk jamak kata di·aʹko·nos (pelayan) untuk menggambarkan ”hamba-hamba pelayanan”. —1 Tim. |
Cuvântul grecesc ázymos, care înseamnă „nedospit”, și forma sa de plural, neutru sunt folosite în expresiile „turtele nedospite” și „Sărbătoarea Turtelor Nedospite”. (1Co 5:8; Mr 14:1). Kata Yunani aʹzy·mos berarti ”tidak beragi”, dan bentuk jamak netralnya digunakan untuk memaksudkan ”kue-kue tidak beragi” dan ”perayaan kue tidak beragi”.—1Kor 5:8; Mrk 14:1. |
Ayo belajar Rumania
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti plural di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.
Kata-kata Rumania diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Rumania
Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.