Apa yang dimaksud dengan pronoun dalam Inggris?

Apa arti kata pronoun di Inggris? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan pronoun di Inggris.

Kata pronoun dalam Inggris berarti pronomina, Dalam beberapa hari terakhir kasus persebaran COVID-19 di Kabupaten Tangerang telah mengalami penurunan yang cukup signifikan. Pada Kamis (26/11/20), tercatat nihil dalam penambahan kasus, kata ganti. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata pronoun

pronomina

noun (pronoun)

Seed with a pronoun singular is exactly equivalent to son.”
Benih dengan pronomina tunggal persis sepadan dengan putra.”

Dalam beberapa hari terakhir kasus persebaran COVID-19 di Kabupaten Tangerang telah mengalami penurunan yang cukup signifikan. Pada Kamis (26/11/20), tercatat nihil dalam penambahan kasus

noun

kata ganti

noun

He also frequently used the pronouns he, his, and him to refer to both genders.
Dia juga sering menggunakan kata ganti ia, dia, dan nya untuk merujuk pada kedua jenis kelamin.

Lihat contoh lainnya

He also frequently used the pronouns he, his, and him to refer to both genders.
Dia juga sering menggunakan kata ganti ia, dia, dan nya untuk merujuk pada kedua jenis kelamin.
Personal pronouns may also be inseparably attached to nouns.
Pronomina persona bisa juga melekat pada nomina dan tidak berdiri sendiri.
On the other hand, in the same context, when the Greek pneuʹma is used, John employs a neuter pronoun to refer to the holy spirit, pneuʹma itself being neuter.
Namun, dalam konteks yang sama, apabila kata Yunani pneuʹma digunakan, Yohanes memakai kata ganti netral untuk memaksudkan roh kudus, karena pneuʹma sendiri berjenis netral.
Here the pronoun cannot refer to the closest antecedent —Jesus.
Di sini, kata ganti houʹtos tidak mungkin memaksudkan subjek terdekat yang disebutkan sebelumnya, yaitu Yesus.
Yes, so that we can learn their names, if they have names, and then introduce pronouns later.
Ya, agar mereka bisa memberi tahu nama mereka lalu memperkenalkan kata ganti.
They just got the pronoun wrong.
Sebutannya saja yang salah.
In English, this includes use of nouns that are not gender-specific to refer to roles or professions, as well as avoidance of the pronouns he, him and his to refer to people of unknown or indeterminate gender.
Dalam bahasa Inggris, ini meliputi pemakaian pengucapan yang bukanlah spesifik gender untuk merujuk kepada peran atau profesi, serta menghindari pengucapan he, him dan his untuk merujuk kepada orang yang tidak diketahui atau tidak ditentukan gendernya. ^ Fowler, H.W. (2015).
Third, although speaking only to Eve, he used the plural form of the pronoun “you.”
Ketiga, meskipun hanya berbicara kepada Hawa, Setan menggunakan kata ”kamu” dalam bentuk jamak.
Hebrew feminine pronouns are similarly applied to wisdom personified.
Kata ganti feminin bahasa Ibrani juga dengan cara serupa diterapkan bagi personifikasi hikmat.
When I called to see her in June, 1842, she was gone a- hunting in the woods, as was her wont ( I am not sure whether it was a male or female, and so use the more common pronoun ), but her mistress told me that she came into the neighborhood a little more than a year before, in April, and was finally taken into their house; that she was of a dark brownish- gray color, with a white spot on her throat, and white feet, and had a large bushy tail like a fox; that in the winter the fur grew thick and flatted out along her sides, forming stripes ten or twelve inches long by two and a half wide, and under her chin like a muff, the upper side loose, the under matted like felt, and in the spring these appendages dropped off.
Ketika saya menelepon untuk melihatnya pada bulan Juni, tahun 1842, ia pergi berburu di hutan, seperti nya wont ( Saya tidak yakin apakah itu pria atau wanita, dan jadi gunakan lebih umum ganti ), tetapi majikannya memberitahu saya bahwa dia masuk ke lingkungan sedikit lebih dari setahun sebelumnya, pada bulan April, dan akhirnya dibawa ke dalam rumah mereka, bahwa ia dari warna kecoklatan- abu- abu gelap, dengan titik putih di lehernya, dan kaki putih, dan memiliki ekor lebat besar seperti rubah, bahwa di musim dingin bulu tumbuh tebal dan flatted di sepanjang sisi tubuhnya, membentuk garis- garis sepuluh atau dua belas inci panjang oleh dua setengah lebar, dan di bawah dagunya seperti sarung tangan bulu, sisi atas longgar, di bawah kusut seperti dirasakan, dan di musim semi ini pelengkap turun.
In the apostle’s letter and our remarks thereon, such pronouns as “we” and “us” refer chiefly to Jesus’ anointed followers.
Dalam surat sang rasul dan ulasan-ulasan kami tentang hal itu, kata ganti orang seperti ”kami” dan ”kita” terutama memaksudkan para pengikut Yesus yang terurap.
Winer writes: “The pronoun [houʹtos] sometimes refers, not to the noun locally nearest, but to one more remote, which, as the principal subject, was mentally the nearest, the most present to the writer’s thoughts.” —A Grammar of the Idiom of the New Testament, 7th edition, 1897.
Winer menulis, ”Kata ganti [houʹtos] kadang-kadang mengacu, bukan kepada kata benda yang terletak paling dekat, tetapi mengacu kepada sesuatu yang lebih jauh, yang, sebagai subjek utama, secara mental paling dekat, yang ada di dalam pikiran penulis.” —A Grammar of the Idiom of the New Testament, edisi ke-7, 1897.
The sense of the term can therefore often be expressed in English by use of personal pronouns.
Jadi, sering kali makna kata itu dapat dinyatakan dalam bahasa Indonesia dengan menggunakan kata ganti orang.
(John 16:7, 8) On the other hand, when the neuter Greek word for spirit (pneuʹma) is used, the neuter pronoun “it” is properly employed.
(Yohanes 16:7, 8) Sebaliknya, bila kata Yunani yang berjenis netral untuk roh (pneuʹma) digunakan, kata ganti yang netral “it” dalam bahasa Inggris itulah yang digunakan.
The writer Luke accompanied Paul much of the time during his travels, including the perilous voyage to Rome, which is apparent from his use of the first-person plural pronouns “we,” “our,” and “us” in Acts 16:10-17; 20:5-15; 21:1-18; 27:1-37; 28:1-16.
Sang penulis, Lukas, menemani Paulus dalam kebanyakan perjalanannya, termasuk pelayaran yang berbahaya ke Roma, yang jelas dari penggunaan kata ganti orang pertama jamak ”kita” dan ”kami” di Kisah 16:10-17; 20:5-15; 21:1-18; 27:1-37; 28:1-16.
In English, for example, members should use the pronouns Thee, Thy, Thine, and Thou when addressing Heavenly Father.
Dalam bahasa Inggris, contohnya, para anggota hendaknya menggunakan kata ganti Thee (Mu), Thy (Mu), Thine (Engkau), dan Thou (Engkau) saat menyapa Bapa Surgawi.
So when Jesus referred to what the helper would do, he used masculine personal pronouns.
Jadi ketika Yesus menyatakan apa yang akan dilakukan penolong itu, ia menggunakan kata ganti nama pribadi laki-laki.
IX, p. 506) states: “In connection with pronouns, the construction is entirely different from both the preceding [that is, the verbs and adjectives used with the word “seed”].
IX, hlm. 506) menyatakan, ”Sehubungan dengan pronomina, strukturnya sama sekali berbeda dengan kedua kata yang mendahuluinya [maksudnya, kata kerja dan kata sifat yang digunakan bersama kata ”benih”].
He writes that "saya" was preferred over a Javanese word due to first person pronouns having highly different levels of politeness in that language.
Ia menulis bahwa "saya" lebih diutamakan ketimbang kata Jawa karena kata tunjuk orang pertama memiliki beragam tingkatan kesopanan.
Though personified as a “helper,” the holy spirit is not a person, for a Greek neuter pronoun (rendered “it”) is applied to the spirit.
Meskipun dipersonifikasikan sebagai seorang ”penolong”, roh kudus bukanlah suatu pribadi, karena kata ganti netral bahasa Yunani (diterjemahkan ”it” dalam bahasa Inggris) diterapkan kepada roh tersebut.
But use of this pronoun does not mean that God was talking to an equal.
Namun penggunaan kata ganti ini tidak memaksudkan bahwa Allah sedang berbicara kepada pribadi yang setara.
Seriously, you have a significant deficiency of pronoun modifiers going on.
Kau harus mengurangi vitamin
In respectful address, a Hebrew, instead of using the first person pronoun, would at times speak of himself as a servant (ʽeʹvedh) of the one to whom he was talking.
Sewaktu orang Ibrani berbicara dengan penuh respek kepada orang lain, ia tidak menggunakan kata ganti orang pertama, tetapi kadang-kadang menyebut dirinya sebagai hamba (ʽeʹvedh) lawan bicaranya.
The animate suffixes are –atto for personal pronouns and –laatto for all other animate nouns and – pojja and -raaccaa for personified nouns.
Akhiran beranimasi adalah –atto untuk kata ganti orang dan –laatuntuk semua nomina animate lainnya dan - pojja dan -raaccaa untuk nomina yang dipersonifikasikan.
He frequently used the pronouns he, his, and him to refer to both genders.
Dia kerap kali menggunakan kata ganti he [dia laki-laki], his [miliknya], dan him [-nya] untuk merujuk pada kedua jenis kelamin.

Ayo belajar Inggris

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti pronoun di Inggris, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Inggris.

Apakah Anda tahu tentang Inggris

Bahasa Inggris berasal dari suku Jermanik yang bermigrasi ke Inggris, dan telah berkembang selama lebih dari 1.400 tahun. Bahasa Inggris adalah bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di dunia, setelah Cina dan Spanyol. Ini adalah bahasa kedua yang paling banyak dipelajari dan bahasa resmi dari hampir 60 negara berdaulat. Bahasa ini memiliki jumlah penutur yang lebih banyak sebagai bahasa kedua dan bahasa asing daripada penutur asli. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi bersama Perserikatan Bangsa-Bangsa, Uni Eropa dan banyak bahasa internasional lainnya. dan organisasi regional. Saat ini, penutur bahasa Inggris di seluruh dunia dapat berkomunikasi dengan relatif mudah.