Apa yang dimaksud dengan signification dalam Inggris?

Apa arti kata signification di Inggris? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan signification di Inggris.

Kata signification dalam Inggris berarti erti, implikasi, makna. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata signification

erti

noun

implikasi

noun

makna

noun

Lihat contoh lainnya

This includes the study of signs and sign processes (semiosis), indication, designation, likeness, analogy, metaphor, symbolism, signification, and communication.
Ini termasuk studi tentang tanda-tanda dan proses tanda (semiosis), indikasi, penunjukan, kemiripan, analogi, metafora, simbolisme, makna, dan komunikasi.
Iry-Hor's existence was debated, with the Egyptologist Toby Wilkinson contesting the reading and signification of his name.
Sampai saat ini, keberadaan Iry-Hor diperdebatkan, dengan Egiptolog Toby Wilkinson memperdebatkan pembacaan dan penamaan namanya.
In Lacanian algebra, Φ stands for the imaginary phallus and also represents phallic signification; -Φ stands in for castration.
Dalam aljabar Lacan, Φ melambangkan falus imajiner dan juga melambangkan falus signifikan; -Φ melambangkan kastrasi.
" While you take in hand to school others, and to teach them by what name a whale- fish is to be called in our tongue leaving out, through ignorance, the letter H, which almost alone maketh the signification of the word, you deliver that which is not true. "
" Sementara Anda mengambil di tangan orang lain sekolah, dan mengajarkan kepada mereka oleh apa nama ikan paus harus disebut di lidah kita meninggalkan, melalui kebodohan, huruf H, yang hampir saja menerbitkan arti dari kata, Anda memberikan apa yang tidak benar. "
In the preface of his Bible, Webster wrote: "Some words have fallen into disuse; and the signification of others, in current popular use, is not the same now as it was when they were introduced into the version.
Dalam kata pengantar Alkitabnya, Webster menulis: "Beberapa kata-kata telah tidak digunakan kali, dan signifikasi makna dari kata lain, dalam penggunaan populer saat ini, tidak sama seperti ketika mereka diperkenalkan ke versi terdahulu.
In Messages and Meanings: An Introduction to Semiotics, Marcel Danesi (1994) suggested that semioticians' priorities were to study signification first, and communication second.
Dalam Messages and Meanings: An Introduction to Semiotics, Marcel Danesi (1994) menyarankan bahwa prioritas ahli semiotik 'yang pertama untuk mempelajari makna, dan komunikasi yang kedua.
Yab-yum may also be represented through the aniconic signification of yantra and mandala.
Yab-yum juga dapat direpresentasikan melalui penandaan anikonik yantra dan mandala.
Cognitive semiotics is combining methods and theories developed in the disciplines of cognitive methods and theories developed in semiotics and the humanities, with providing new information into human signification and its manifestation in cultural practices.
Semiotika kognitif menggabungkan metode dan teori-teori yang dikembangkan dalam disiplin metode kognitif dan teori-teori yang dikembangkan dalam semiotika dan humaniora, dengan memberikan informasi baru ke dalam arti yang dimengerti manusia dan manifestasinya dalam praktik-praktik budaya.
The form is the verbal statement that specifies the signification of the matter, such as, (in the Western Church), "N., I baptize thee in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost".
Formula adalah pernyataan verbal yang menyertai pemberian materi, seperti (dalam Gereja Barat), "N., Aku membaptis engkau dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus".
Philosophy of language pays more attention to natural languages or to languages in general, while semiotics is deeply concerned with non-linguistic signification.
Filsafat bahasa membayarnya dengan lebih memperhatikan bahasa alami atau bahasa pada umumnya, sedangkan semiotika sangat berkonsentrasi dengan signifikansi non-linguistik.
At the same time, the Stoics and the Neoplatonists promoted the moral significations of the mythological tradition, often based on Greek etymologies.
Pada saat yang sama, orang-orang Stoik dan Neoplatonis mengajukan teori mengenai signifikasi moral dari tradisi mitologis, kadang didasarkan pada etimologi Yunani.
It is not a little misleading upon the part of our teachers to translate the word stauros as ‘cross’ when rendering the Greek documents of the Church into our native tongue, and to support that action by putting ‘cross’ in our lexicons as the meaning of stauros without carefully explaining that that was at any rate not the primary meaning of the word in the days of the Apostles, did not become its primary signification till long afterwards, and became so then, if at all, only because, despite the absence of corroborative evidence, it was for some reason or other assumed that the particular stauros upon which Jesus was executed had that particular shape.”—Pp. 23, 24; see also The Companion Bible (London, 1885), Appendix No.
Sangat menyesatkan di pihak guru-guru kita untuk menerjemahkan kata stauros sebagai ’salib’ sewaktu menerjemahkan dokumen-dokumen Gereja dalam bahasa Yunani ke dalam bahasa setempat, dan menunjang tindakan itu dengan menaruh kata ’salib’ dalam kamus-kamus kita sebagai arti dari stauros tanpa menjelaskan dengan saksama bahwa salib sama sekali bukan arti utama kata tersebut di zaman Rasul-Rasul, bahwa baru setelah beberapa waktu berselang menjadi arti utamanya. Meskipun tidak ada bukti-bukti yang menguatkan, karena satu atau lain alasan, stauros yang khusus digunakan sehubungan dengan Yesus dianggap berbentuk seperti itu.”—Hlm. 23, 24; lihat juga The Companion Bible (Thetford, England, 1974), Apendiks No.
Both the Scotch and Second Helvetic Confessions bring together the Militant and the Triumphant Church, but whereas the former is silent on the signification of the fact, the latter says that they hold communion with each other: "nihilominus habent illae inter sese communionem, vel conjunctionem".
Baik Pengakuan Iman Helvetia maupun Skotlandia mempertemukan 'Gereja yang Berziarah' dan 'Gereja yang Berjaya', namun sementara frasa pertama tidak terungkap makna sebenarnya, frasa yang terakhir terungkap melalui pernyataan bahwa mereka menjalin persekutuan satu sama lain: "nihilominus habent illae inter sese communionem, vel conjunctionem".
The effect of these changes is, that some words are not understood by common readers, who have no access to commentaries, and who will always compose a great proportion of readers; while other words, being now used in a sense different from that which they had when the translation was made, present a wrong signification or false ideas.
Efek perubahan ini adalah, bahwa beberapa kata-kata tidak bisa dipahami oleh pembaca awam, yang tidak memiliki akses ke komentari, dan yang akan selalu menjadi sebagian besar jumlah pembaca; sementara kata lain, yang sekarang digunakan dalam arti berbeda dari saat terjemahan dibuat, memberikan signifikansi atau ide-ide yang keliru.
It is no wonder that the New Catholic Encyclopedia admits: “The cross is found in both pre-Christian and non-Christian cultures, where it has largely a cosmic or natural signification.”
Tidak mengherankan bahwa New Catholic Encyclopedia mengakui, ”Salib ditemukan dalam kebudayaan-kebudayaan pra-Kristen maupun non-Kristen, dan umumnya menyimbolkan alam semesta atau benda-benda langit.”
The primary signification has been adopted, because it agrees better with the second member of the sentence, thus preserving the force and beauty of the antithesis.
Arti utama disetujui, karena hal itu lebih sesuai dengan bagian kedua kalimat itu, dengan demikian mempertahankan kekuatan dan keindahan antitesisnya (pertentangannya).
Each of them was further divided into sub-units headed by a drakonarios (δρακονάριος, deriving from the late Roman draconarius), and included three classes of standard-bearers who functioned as junior officers: the skeuophoroi (σκευοφόροι, "standard carriers"), signophoroi (σιγνοφόροι, i.e. signifers) and sinatores (σινάτορες, from the late Roman rank of senator).
Masing-masing dibagi lagi menjadi sub-unit yang dipimpin oleh drakonarios (δρακονάριος, berasal dari draconarius Romawi akhir), dan termasuk tiga kelas pembawa standar yang berfungsi sebagai perwira muda : skeuophoroi (σκευοφόροι, "operator standar"), signophoroi (σιγνοφόροι, yaitu penanda) dan sinatores (σινάτορες, dari pangkat senator Romawi akhir).
Driver corroborates this view, observing: “Probably it is the name of some locality in Ramah, the signification of which is lost to us.” —Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, Oxford, 1966, p.
Driver meneguhkan pandangan ini dengan menyatakan, ”Mungkin itu nama suatu daerah di Rama, yang tidak diketahui lagi artinya.”—Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, Oxford, 1966, hlm.

Ayo belajar Inggris

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti signification di Inggris, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Inggris.

Apakah Anda tahu tentang Inggris

Bahasa Inggris berasal dari suku Jermanik yang bermigrasi ke Inggris, dan telah berkembang selama lebih dari 1.400 tahun. Bahasa Inggris adalah bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di dunia, setelah Cina dan Spanyol. Ini adalah bahasa kedua yang paling banyak dipelajari dan bahasa resmi dari hampir 60 negara berdaulat. Bahasa ini memiliki jumlah penutur yang lebih banyak sebagai bahasa kedua dan bahasa asing daripada penutur asli. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi bersama Perserikatan Bangsa-Bangsa, Uni Eropa dan banyak bahasa internasional lainnya. dan organisasi regional. Saat ini, penutur bahasa Inggris di seluruh dunia dapat berkomunikasi dengan relatif mudah.