Cosa significa แน่น in Tailandese?

Qual è il significato della parola แน่น in Tailandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare แน่น in Tailandese.

La parola แน่น in Tailandese significa affollato, farsi più stretto, pieno di gente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola แน่น

affollato

adjective

นี่เป็นประโยชน์สําหรับฉัน เมื่อขึ้นรถรางไปเขตงานและบนรถมีคนแน่น.
Questo era un vantaggio quando salivo su un tram affollato per recarmi nel territorio.

farsi più stretto

verb

pieno di gente

adjective

ในร้านหนังสือที่มีคนแน่น มารดาคนหนึ่งส่งเสียงแสดงความข้องขัดใจไปยังคนขายว่า “คุณมีหนังสือเต็มร้าน แต่ไม่เห็นว่ามีเล่มไหนจะช่วยลูกของฉันได้!”
IN UNA libreria piena di gente, una madre esasperata sbottò: “Avete un negozio pieno di libri ma non c’è niente che possa aiutare mio figlio!”

Vedi altri esempi

มันแน่นขึ้นแล้วก็โตขึ้น
Diventa appiccosa, fermenta, cresce.
นกเหล่านี้ถูกล่าเอาเนื้อ ที่ขายกันเป็นตันๆ และการไล่ล่านั้นง่ายดาย เพราะว่าเมื่อนกฝูงใหญ่ๆพวกนั้น บินลงมาที่พื้นดิน จะแน่นมากจน ผู้ล่าและผู้วางตาข่ายดักจับมากมายหลายร้อยคน จะมาที่นั่น และฆ่าพวกมันเป็นหมื่นๆตัว
Questi uccelli venivano cacciati per la loro carne, che era venduta a tonnellate, ed era una cosa facile, perché quando questi stormi giganti scendevo giù a terra, erano così fitti che centinaia di cacciatori potevano saltar fuori e massacrarli a decine di migliaia.
เรา กอด กัน แน่น และ รําลึก ความ หลัง ด้วย กัน ใน ฐานะ พี่ น้อง คริสเตียน.
Ci abbracciammo e ora che eravamo fratelli parlammo dei tempi passati.
* ขณะ ที่ เรา นั่ง เรือ ไป ใกล้ จะ ถึง ที่ นั่น ต้น โกง กาง และ พืช พรรณ เมือง ร้อน ที่ แน่น ขนัด บดบัง ซาก ปรัก หัก พัง ไว้ ทํา ให้ เรา มอง ไม่ เห็น.
* Mentre ci avviciniamo in barca, le mangrovie e la fitta vegetazione tropicale nascondono alla vista le rovine.
4 เมื่อ พูด กับ ผู้ ดู แล ร้าน หรือ ผู้ จัด การ คุณ อาจ พูด ใน ทํานอง นี้: “นัก ธุรกิจ มัก มี ตาราง เวลา ที่ แน่น มาก จน เรา แทบ จะ ไม่ พบ เขา ที่ บ้าน ดัง นั้น เรา จึง มา หา คุณ ใน ที่ ทํา งาน.
4 Rivolgendovi al titolare o al responsabile di un esercizio commerciale potreste dire qualcosa come: “I commercianti fanno una vita così intensa che è difficile trovarli a casa, per cui siamo venuti a trovarla qui.
อุดมการณ์ โอลิมปิก สะท้อน ถึง ความ ปรารถนา ที่ ฝัง แน่น อยู่ ใน ตัว มนุษย์ ทั้ง มวล—ความ ปรารถนา ที่ จะ มี ภราดรภาพ, สันติภาพ, ความ ชอบธรรม, ความ ยินดี, และ พลานามัย ทั้ง กาย และ จิตใจ.
Gli ideali olimpici riflettono un desiderio profondamente radicato in ogni essere umano: il desiderio di fratellanza, di pace, di giustizia, di gioia e di salute fisica e mentale.
อุปสรรค บาง อย่าง ที่ ทํา ให้ ยาก ก็ คือ การ เดิน ทาง ไกล, การ จราจร ติด ขัด, และ ตาราง เวลา ที่ เต็ม แน่น.
Tra le difficoltà che si possono incontrare ci sono lunghe distanze, traffico intenso e un’agenda fitta di impegni.
และ เนื่อง จาก ทุก คน ไป หา ซื้อ ของ ขวัญ ใน เวลา เดียว กัน หลาย คน จึง หงุดหงิด อารมณ์ เสีย ที่ ต้อง เจอ กับ ฝูง ชน แน่น ขนัด และ ต้อง เข้า คิว นาน.
E, dato che tutti fanno acquisti nello stesso periodo, per molti l’affollamento nei negozi e le lunghe file alla cassa sono un vero e proprio incubo.
ลอง นึกภาพ ว่า ลูก กําลัง ขึ้น รถ โดยสาร ประจํา ทาง ซึ่ง มี คน แน่น.
Immagina di salire su un autobus affollato.
ด้าน เหนือ ของ ภูเขา เป็น พื้น ที่ แคบ ๆ เลียบ ชายฝั่ง ซึ่ง มี ประชากร อยู่ อย่าง หนา แน่น.
A nord c’è una sottile striscia di litorale densamente popolata.
ขณะ ที่ สิงโต ตัว เมีย นั้น ไม่ อยู่ มัน เอา ลูก เล็ก ๆ ไป ซ่อน ไว้ ใน พง ที่ มี ต้น ไม้ ขึ้น หนา แน่น.
Mentre la leonessa era assente, i leoncini si nascosero in un boschetto.
เอาหละครับ มาดูที่หัวข้อกันก่อน -- มีหัวข้อมากมายก่ายกองที่เราเลือกได้ แต่เราควรจะฉลาดเลือก เพราะว่าหัวข้อมีความสัมพันธ์เหนี่ยวแน่นมาก กับการที่ผู้ฟังจะมีปฏิกิริยากับปาฐกถาของเรายังไง
Ora, parlando di argomento - c'è un elenco enorme di argomenti che potreste scegliere, ma dovreste scegliere con oculatezza, perchè l'argomento è strettamente correlato con il modo in cui gli utenti reagiranno al Talk.
• อาการ เจ็บ หรือ จุก แน่น ใน ทรวง อก เกิด ถี่ ขึ้น ซึ่ง ไม่ ได้ เกิด จาก การ ออก แรง อาการ ต่าง ๆ อาจ มี หลาก หลาย ตั้ง แต่ ระดับ อ่อน ๆ จน ถึง รุนแรง และ ไม่ ใช่ ผู้ ประสบ ภาวะ กล้ามเนื้อ หัวใจ ขาด เลือด เฉียบ พลัน ทุก ราย จะ เกิด อาการ เหล่า นี้ ทั้ง หมด.
I sintomi possono essere deboli o intensi, e non sempre si presentano tutti insieme.
บ่วง แร้ว ที่ ดาวิด วาง ไว้ ดัก ตัว เอง ด้วย บาป นั้น กําลัง รัด ท่าน แน่น ยิ่ง ขึ้น.
Il laccio in cui era finito a causa del suo peccato si stringeva sempre più intorno a lui.
ผู้ คง แก่ เรียน คน หนึ่ง กล่าว ว่า สี แดง ก่ํา “เป็น สี ที่ ไม่ ตก, เป็น สี ที่ ติด แน่น.
Uno studioso dice che lo scarlatto “era un colore solido, che non stingeva.
ส่วน ที่ อยู่ ภาย ใน นิวเคลียส คือ โครโมโซม ซึ่ง ประกอบ ด้วย โปรตีน และ โมเลกุล ดีเอ็นเอ ที่ ขด เป็น เกลียว แน่น.
All’interno del nucleo vi sono i cromosomi, costituiti da molecole di DNA avvolte su se stesse e da proteine.
ตะเข็บ รอย เย็บ และ ปม ดู เรียบ เสมอ กัน แน่น หนา และ สวย งาม จน หา ที่ ติ ไม่ ได้.”
“Le giunture, le cuciture e i nodi sono così regolari, solidi e ben fatti che non si potrebbe chiedere di meglio”.
ตอนที่เรายังหนุ่มยังแน่น เราเคยสัญญากันไว้
abbiamo fatto un patto.
พวก เขา เกาะ หิน ไว้ แน่น เพราะ ไม่ มี ที่ กําบัง
si addossano alle rocce perché non hanno rifugio.
โรงเรียนอยู่ในบ้านหลังหนึ่ง เด็กหญิงมากกว่า 100 คนอัดแน่นในห้องนั่งเล่นเล็กๆ
La scuola si trovava in una casa, in più di cento eravamo stipati nel piccolo soggiorno.
อย่าง ไร ก็ ตาม หาก คุณ มี อาการ อย่าง เช่น แน่น หรือ เจ็บ หน้า อก, หัวใจ เต้น ถี่, หอบ, วิง เวียน, หรือ คลื่นเหียน ให้ หยุด เดิน และ รีบ ไป พบ แพทย์ โดย ด่วน.
Se però avete sintomi come un senso di oppressione o dolore al petto, palpitazioni, fiato molto corto, capogiri o nausea fermatevi e chiedete immediatamente aiuto.
“ทันทีที่ลําแสงปรากฏ ข้าพเจ้ารู้สึกตัวว่าหลุดพ้นจากศัตรูซึ่งยึดข้าพเจ้าไว้แน่น.
Era appena apparsa, che mi trovai liberato dal nemico che mi teneva legato.
แทน ที่ จะ ปล่อย หรือ คลาย มือ เด็ก จะ เอา มือ เล็ก ๆ ของ ตัว บีบ นิ้ว มือ พ่อ ไว้ แน่น ยิ่ง ขึ้น.
Anziché lasciare andare o allentare la presa, il bambino stringerà con la manina le dita del genitore.
เมื่อ ไม่ เป็น เช่น นั้น แล้ว ก็ นับ ว่า ยาก ที่ จะ รักษา มิตรภาพ ที่ สนิท แน่น ไว้ อย่า ว่า แต่ ชีวิต สมรส เลย.
Quando le cose non stanno così è difficile mantenere un’amicizia intima, tanto meno un matrimonio.
ประชาคม ที่ ผม เข้า ร่วม เต็ม แน่น ด้วย 530 คน ทุก วัน อาทิตย์ และ เฉลี่ย แล้ว ทุก เดือน เรา มี ผู้ ประกาศ ใหม่ ที่ ยัง ไม่ ได้รับ บัพติสมา 12 คน.
La congregazione che frequento vede 530 persone gremire la sala ogni domenica, e ogni mese abbiamo una media di 12 nuovi proclamatori non battezzati.

Impariamo Tailandese

Quindi ora che sai di più sul significato di แน่น in Tailandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tailandese.

Conosci Tailandese

Il thailandese è la lingua ufficiale della Thailandia ed è la lingua madre del popolo thailandese, il gruppo etnico maggioritario in Thailandia. Il tailandese è un membro del gruppo linguistico Tai della famiglia linguistica Tai-Kadai. Si pensa che le lingue della famiglia Tai-Kadai abbiano avuto origine nella regione meridionale della Cina. Le lingue laotiana e tailandese sono piuttosto strettamente correlate. I tailandesi e i laotiani possono parlare tra loro, ma i caratteri laotiani e tailandesi sono diversi.