Cosa significa amando in Portoghese?

Qual è il significato della parola amando in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare amando in Portoghese.

La parola amando in Portoghese significa amar, amar, amar, amar, amar, amar, adorar, valorizar, amar, estimar, ter prazer em, adorar, valorizar, apreciar, estimar, ousado, prezar, estimar, amar loucamente, ter prazer em. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola amando

amar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si vede che ama il suo ragazzo dallo sguardo sul suo viso.
Dá para ver, pelo olhar dela, que ela ama o namorado.

amar

verbo intransitivo

Ama troppo.
Ela ama demais.

amar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare l'amore) (sexo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voglio che mi ami appassionatamente stanotte, piccola.
Quero que você me ame loucamente hoje, querida.

amar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adoro la pallacanestro.
Eu amo basquetebol.

amar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adoro fare jogging nel parco quando il clima è caldo.
Eu amo correr no parque quando o clima está quente.

amar

(amici, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Certo che voglio bene a mia madre.
Claro que eu amo a minha mãe.

adorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

valorizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nick ama l'orologio da taschino che ha ricevuto da suo nonno.
Nick valoriza o relógio de bolso que recebeu de seu avô.

amar, estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pastore ama sua moglie.
O pastor ama sua esposa.

ter prazer em

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dopo l'infarto, Stefan ha imparato ad amare i piccoli piaceri della vita.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O importante é aprender a ter prazer nos pequenos detalhes.

adorar

(figurado, amor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amy adora Martin e vuole sposarlo.

valorizar, apreciar, estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale (gostar muito de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adam ama Charlotte, quindi le ha chiesto di sposarlo.
Adam estima Charlotte, então pediu sua mão em casamento.

ousado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non mi sono stupito quando John ha buttato tutti i suoi soldi in quella nuova impresa: è sempre stato un amante del rischio.
Não fiquei surpreso quando John investiu todo o seu dinheiro naquele novo empreendimento comercial; ele sempre foi ousado.

prezar, estimar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quello che la fa amare da tutti è la sua capacità di sdrammatizzare ogni problema.

amar loucamente

verbo transitivo o transitivo pronominale

ter prazer em

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I bambini si divertono a tormentare la baby-sitter.
As crianças têm prazer em atormentar a babá.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di amando in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.