Cosa significa amolar in Portoghese?

Qual è il significato della parola amolar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare amolar in Portoghese.

La parola amolar in Portoghese significa affilare, arrotare, arrotare, affilare, sfottere per, affilare, cote, pietra, assillare, tormentare, seccare, importunare, infastidire, disturbare, affilare, sfottere, disturbare, affilare con la coramella, affilare, cote, cote. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola amolar

affilare, arrotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Craig está afiando as facas da cozinha.
Craig sta affilando i coltelli della cucina.

arrotare, affilare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chef usa uma pedra de amolar para amolar suas facas de cozinha.
Lo chef usa una cote per affilare i coltelli della sua cucina.

sfottere per

verbo transitivo (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

affilare

verbo transitivo (faca, lâmina)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O açougueiro afiou a faca enquanto conversava com um cliente.
Il macellaio affilava il coltello mentre parlava con un cliente.

cote, pietra

verbo transitivo (pedra de amolar) (per affilare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mio nonno affila ancora il rasoio con questa sua vecchia pietra.

assillare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I bambini assillavano la loro madre per avere le caramelle.

tormentare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La moglie tormentava suo marito affinché portasse fuori la spazzatura.

seccare, importunare, infastidire, disturbare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non infastidire tuo fratello mentre studia.

affilare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Affila la lama sulla pietra.

sfottere

verbo transitivo (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disturbare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A professora foi para casa trabalhar já que seus alunos não paravam de incomodá-la em seu gabinete.
La professoressa è andata a lavorare a casa visto che gli studenti continuavano a disturbarla nel suo ufficio.

affilare con la coramella

verbo transitivo (com couro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sono ormai in pochi a saper affilare una lama con la coramella.

affilare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A cozinheira amolou a faca antes de cortar a carne.
La cuoca ha affilato il coltello prima di tagliare la carne.

cote

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cote

(pedra usada para amolar ferramentas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Se devi affilare le forbici, lo può fare il nonno con la cote.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di amolar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.