Cosa significa desabafar in Portoghese?

Qual è il significato della parola desabafar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare desabafar in Portoghese.

La parola desabafar in Portoghese significa liberarsi da, sfogarsi, aprire il proprio cuore, sputare fuori, sparare, riversare, sfogare, sfogarsi, raccontare, vuotare il sacco, aprirsi, confidarsi, sfogarsi, scaricare su , riversare su, sfogarsi, scaricarsi, vuotare il sacco. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola desabafar

liberarsi da

verbo transitivo (figurado) (da un peso)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

sfogarsi

verbo transitivo (figurado, liberar emoção)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ero arrabbiato e volevo sfogarmi. C'era un'area giochi dove i bambini potevano sfogarsi.

aprire il proprio cuore

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo la rottura con il fidanzato lei mi aprì il suo cuore.

sputare fuori, sparare

(figurato: dire, raccontare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Para horror da mãe dele, ele desabafou todos os detalhes da doença dela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sputò fuori tutta la verità, non era andata a scuola quel giorno.

riversare, sfogare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Charlotte desabafou com sua melhor amiga.
Charlotte riversò le sue sofferenze sulla sua migliore amica.

sfogarsi

(figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Adam se desculpou por insistir no quão irritante seu colega havia sido naquele dia; ele estava somente desabafando.
Adam si scusò per aver blaterato su quanto fossero stati irritanti i colleghi al lavoro quel giorno, si stava solo sfogando.

raccontare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela desabafou comigo todos os seus medos.
Mi ha raccontato tutte le sue paure.

vuotare il sacco

(colloquiale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu realmente preciso desabafar depois de manter esse segredo por tanto tempo.
Devo davvero togliermi un peso; ho tenuto il segreto troppo a lungo.

aprirsi, confidarsi

(figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ela se abriu e me contou tudo sobre seu casamento problemático.
Finalmente si è aperta con me e mi ha raccontato dei suoi problemi coniugali.

sfogarsi

(figurativo) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quando non ho nessuno con cui parlare mi sfogo sui forum di internet.

scaricare su , riversare su

(figurativo) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Angie scaricò le sue preoccupazioni sulla sua migliore amica.

sfogarsi, scaricarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
C'era un'area giochi dove i bambini potevano sfogarsi.

vuotare il sacco

verbo transitivo (confessare, dire la verità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di desabafar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.